Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 39 Shloka 6

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
जहारात्मविनाशाय वैदेहीं राक्षसाधमः। वञ्चयित्वा तु पौलोमीमनुह्लादो यथा शचीम्।।4.39.6।।
Shloka Translation (IAST)
jahārātma-vināśāya vaidehīṁ rākṣasādhamaḥ | vañcayitvā tu paulomīmanuhlādo yathā śacīm || 4.39.6 ||
Shloka Meaning in English
Just as Anuhlada (son of Hiranyakasipu and brother of Prahlada) took away, Poulomi (Sachi, daughter of Puloma) deceiving Indra, this lowly demon took away Sita, daughter of the king of Videha.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जैसे अनुह्लाद (हिरण्यकशिपु का पुत्र और प्रह्लाद का भाई) ने इंद्र को धोखा देकर पौलोमी (पुलोमा की पुत्री, साची) को ले लिया, वैसे ही इस नीच राक्षस ने सीता को, जो Videha के राजा की पुत्री हैं, ले लिया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Deception can lead to the loss of what is dear to us; be vigilant against those who may betray trust.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
धोखा हमें प्रिय चीजों के खोने की ओर ले जा सकता है; उन लोगों के प्रति सतर्क रहें जो विश्वास को धोखा दे सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it’s important to be aware of manipulative behaviors in personal and professional relationships to protect ourselves from betrayal.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, व्यक्तिगत और पेशेवर संबंधों में धोखाधड़ी से बचने के लिए चालाकी भरे व्यवहारों के प्रति जागरूक रहना महत्वपूर्ण है।
