Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 42 Shloka 7

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सुराष्ट्रान्सहबाह्लीकान् श्चन्द्रचित्रांस्तथैव च।।4.42.6।। स्फीताञ्जनपदान्रम्यान्विपुलानि पुराणि च। पुन्नागगहनं कुक्षिं वकुलोद्दालकाकुलम्।।4.42.7।। तथा केतकषण्डांश्च मार्गध्वं हरियूथपाः।
Shloka Translation (IAST)
surāṣṭrān sahabāhlīkān śchandracitrāṃs tathāiva ca।।4.42.6।। sphītāñjanapadān ramyān vipulāni purāṇi ca। punnāgagahanaṃ kukṣiṃ vakuloddālakākulam।।4.42.7।। tathā ketakaṣaṇḍāṃś ca mārga-dhvaṃ hariyūthapāḥ।
Shloka Meaning in English
‘O leaders of monkeys search for Sita in the countries of Saurashtra, and also Bahlika, Chandrachitra, in delightful villages and vast towns, also in Kukshi covered haphazardly with punnaga, bakula and uddalaka trees as well as ketaka shrubs.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे वानर नेताओं, सीता की खोज के लिए सुराष्ट्र, बाह्लीक और चंद्रचित्र के सुंदर गांवों और विशाल नगरों में जाओ। यहाँ पन्नाग, बकुल और उद्दालक वृक्षों से ढकी हुई कुक्षि और केतकी झाड़ियों में भी खोजें।
Life Lessons
Life Lessons in English
The quest for something valuable often requires exploring diverse and unexpected places. Just like the search for Sita, we must be open to different paths and environments in our pursuit of goals.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
किसी मूल्यवान चीज़ की खोज अक्सर विभिन्न और अप्रत्याशित स्थानों की खोज करने की आवश्यकता होती है। जैसे सीता की खोज, हमें अपने लक्ष्यों की प्राप्ति में विभिन्न रास्तों और वातावरणों के लिए खुला रहना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, collaboration and teamwork are essential in achieving complex goals. Just as the monkeys searched in various regions, we should leverage diverse resources and perspectives to solve problems effectively.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, जटिल लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए सहयोग और टीमवर्क आवश्यक हैं। जैसे वानरों ने विभिन्न क्षेत्रों में खोज की, हमें समस्याओं को प्रभावी ढंग से हल करने के लिए विविध संसाधनों और दृष्टिकोणों का लाभ उठाना चाहिए।
