Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 48 Shloka 9

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
न सन्ति महिषा यत्र न मृगा न च हस्तिनः।।4.48.9।। शार्दूलाः पक्षिणो वापि ये चान्ये वनगोचराः।
Shloka Translation (IAST)
na santi mahiṣā yatra na mṛgā na ca hastinaḥ | śārdūlāḥ pakṣiṇo vāpi ye cānye vanagocaraḥ || 4.48.9 ||
Shloka Meaning in English
There were no buffaloes, no deer, no elephants, tigers or even birds and other wild animals.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जहाँ न भैंसें हैं, न हिरण हैं, न हाथी हैं, न बाघ हैं और न ही अन्य वन्य जीव हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
In the absence of essential elements, life becomes barren and devoid of diversity. We must appreciate and protect the variety of life around us.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
आवश्यक तत्वों की अनुपस्थिति में, जीवन बंजर और विविधता से रहित हो जाता है। हमें अपने चारों ओर जीवन की विविधता की सराहना और रक्षा करनी चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
This verse reminds us of the importance of biodiversity in our ecosystems. In today’s world, we must actively work to preserve wildlife and their habitats.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
यह श्लोक हमें हमारे पारिस्थितिकी तंत्र में जैव विविधता के महत्व की याद दिलाता है। आज की दुनिया में, हमें वन्यजीवों और उनके आवासों को संरक्षित करने के लिए सक्रिय रूप से काम करना चाहिए।
