Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 67 Shloka 20

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
भविष्यति हि मे पन्थास्स्वातेः पन्था इवाम्बरे। चरन्तं घोरमाकाशमुत्पतिष्यन्तमेव वा।।4.67.20।। द्रक्ष्यन्ति निपतिष्यन्तं च सर्वभूतानि वानराः।
Shloka Translation (IAST)
bhaviṣyati hi me panthāssvāteḥ panthā ivāmbare | carantaṁ ghoramākāśamutpatiṣyantameva vā || 4.67.20 || drakṣyanti nipatiṣyantaṁ ca sarvabhūtāni vānarāḥ ||
Shloka Meaning in English
‘O monkey when I fly upward in the dreadful sky or descend down, all creatures will see me, for my path will be the path of the constellation of Swati (a group of stars).
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे वानर, जब मैं भयानक आकाश में ऊपर उड़ूँगा या नीचे उतरूँगा, तब सभी प्राणी मुझे देखेंगे, क्योंकि मेरा मार्ग स्वाति नक्षत्र का मार्ग होगा।
Life Lessons
Life Lessons in English
Our actions and choices are visible to all, and they can inspire or influence others. Therefore, we should strive to lead by example.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
हमारे कार्य और विकल्प सभी के लिए दृष्टिगोचर होते हैं, और वे दूसरों को प्रेरित या प्रभावित कर सकते हैं। इसलिए, हमें उदाहरण के द्वारा नेतृत्व करने का प्रयास करना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, our online presence and actions can have a significant impact on others. It’s essential to be mindful of how we present ourselves.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमारी ऑनलाइन उपस्थिति और कार्य दूसरों पर महत्वपूर्ण प्रभाव डाल सकते हैं। इसलिए, हमें अपने आप को प्रस्तुत करने में सावधान रहना चाहिए।
