Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 3 Shloka 42

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ततस्तु हनुमान् प्राज्ञस्तां दृष्ट्वा विनिपातिताम्।।5.3.42।। कृपां चकार तेजस्वी मन्यमानः स्त्रियं तु ताम्।
Shloka Translation (IAST)
tatas tu hanumān prājñastāṃ dṛṣṭvā vinipātitām || 5.3.42 || kṛpāṃ cakāra tejasvī manyamānaḥ striyaṃ tu tām.
Shloka Meaning in English
Wise and brilliant Hanuman, seeing the deity fallen down, left her (without killing her) out of compassion, thinking that she is a woman, after all.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
ततस्तु हनुमान् प्राज्ञ, उस देवी को गिरा हुआ देखकर, उसे (मारने के बजाय) दया से छोड़ दिया, यह सोचते हुए कि वह आखिरकार एक महिला है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Compassion should guide our actions, regardless of the circumstances. Recognizing the humanity in others can lead to more humane choices.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
दया हमें अपने कार्यों का मार्गदर्शन करना चाहिए, चाहे परिस्थितियाँ कैसी भी हों। दूसरों में मानवता को पहचानना अधिक मानवीय विकल्पों की ओर ले जा सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, showing compassion in difficult situations can foster understanding and peace. Treating everyone with respect, regardless of their circumstances, is essential.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, कठिन परिस्थितियों में दया दिखाना समझ और शांति को बढ़ावा दे सकता है। सभी को उनके हालात के बावजूद सम्मान के साथ व्यवहार करना आवश्यक है।
