Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 13 Shloka 29

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
दुर्मना व्यथिता दीना निरानन्दा तपस्विनी।।5.13.29।। पीडिता भर्तृशोकेन रुमा त्यक्ष्यति जीवितम्।
Shloka Translation (IAST)
durmanā vyathitā dīnā nirānandā tapasvinī || 5.13.29 || pīḍitā bhartṛśokena rumā tyakṣyati jīvitam
Shloka Meaning in English
“Distressed, disheartened, pained and grieved on account of her husband’s death, the virtuous lady Ruma (wife of Sugriva) will be unhappy and die.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
दुर्मना, व्यथिता, दीना, निरानंदा तपस्विनी रुमा (सुग्रीव की पत्नी) अपने पति की मृत्यु के कारण दुखी, निराश और पीड़ित होकर असुखी होगी और जीवन का त्याग कर देगी।
Life Lessons
Life Lessons in English
Grief can overwhelm us in times of loss, but it is essential to find strength and resilience to move forward.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
नुकसान के समय दुख हमें घेर सकता है, लेकिन आगे बढ़ने के लिए ताकत और सहनशीलता ढूंढना आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, acknowledging our emotions and seeking support during difficult times can help us heal and grow.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में, अपनी भावनाओं को स्वीकार करना और कठिन समय में समर्थन मांगना हमें ठीक होने और बढ़ने में मदद कर सकता है।
