Sundara KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 24 Shloka 45

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

विभजाम ततः सर्वा विवादो मे न रोचते। पेयमानीयतां क्षिप्रं लेह्यमुच्चावचं बहु।।5.24.45।।

Shloka Translation (IAST)

vibhajāma tataḥ sarvā vivādo me na rocate | peyamānīyatāṃ kṣipraṃ lehyamuccāvacam bahu || 5.24.45 ||

Shloka Meaning in English

‘We shall share them. I do not like disputes in this regard. Go swiftly and get drinks and food to lick. Let the accompanying dishes of all variety and quality be brought.’

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

हम उन्हें साझा करेंगे। इस संबंध में मुझे विवाद पसंद नहीं हैं। जल्दी जाओ और पीने के लिए और चाटने के लिए भोजन लाओ। सभी प्रकार और गुणवत्ता के साथ accompanying व्यंजन लाए जाएं।

Life Lessons

Life Lessons in English

Collaboration is more fruitful than conflict. Embrace unity and share resources for a harmonious life.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

सहयोग विवाद से अधिक फलदायक है। एकता को अपनाएं और सामंजस्यपूर्ण जीवन के लिए संसाधनों को साझा करें।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s world, teamwork and sharing ideas lead to better outcomes. Avoiding disputes can foster a more productive environment.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की दुनिया में, टीमवर्क और विचारों को साझा करने से बेहतर परिणाम मिलते हैं। विवाद से बचना एक अधिक उत्पादक वातावरण को बढ़ावा दे सकता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.