Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 26 Shloka 51

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
साहं त्यक्ता प्रियार्हेण रामेण विदितात्मना।।5.26.51।। प्राणांस्त्यक्ष्यामि पापस्य रावणस्य गता वशम्।
Shloka Translation (IAST)
sāhaṃ tyaktā priyārheṇa rāmeṇa viditātmanā || 5.26.51 || prāṇāṃs tyakṣyāmi pāpasya rāvaṇasya gatā vaśam
Shloka Meaning in English
“Separated from the wise Rama who deserves pleasant things I will give up life being under the clutches of the sinful Ravana. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे षडिवंश स्सर्गः। Thus ends the twentysixth sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
मैं प्रिय और योग्य राम से अलग होकर, पापी रावण के वश में आकर, जीवन का त्याग करूंगा।
Life Lessons
Life Lessons in English
True wisdom and virtue are essential for a fulfilling life; without them, one may find themselves in undesirable situations.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची बुद्धि और सद्गुण एक सफल जीवन के लिए आवश्यक हैं; इनके बिना, व्यक्ति अवांछनीय परिस्थितियों में पड़ सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it is crucial to surround ourselves with positive influences and wise individuals to avoid falling into negative situations.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, नकारात्मक परिस्थितियों में पड़ने से बचने के लिए सकारात्मक प्रभाव और बुद्धिमान व्यक्तियों के साथ रहना महत्वपूर्ण है।
