Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 38 Shloka 16

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
दारयन्स च मां काकस्तत्त्रैव परिलीयते। न चाप्युपारमन्मांसाद्भक्षार्थि बलिभोजनः।।5.38.16।।
Shloka Translation (IAST)
dārayanas ca māṁ kākastattvaiv parilīyate | na cāpyupāramanmānsādbhakṣārthi balibhojanaḥ || 5.38.16 ||
Shloka Meaning in English
‘The crow was an eater of offerings, hungry for food began to peck me again and again for flesh.He did not stop.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
कौआ एक भेंट का खाने वाला था, जो भोजन के लिए मांस को बार-बार मुझ पर चोंच मारने लगा। उसने रुकने का नाम नहीं लिया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Persistence in seeking what we desire can sometimes lead to unwanted consequences. It’s essential to know when to stop.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
जो हम चाहते हैं, उसे पाने के लिए लगातार प्रयास करना कभी-कभी अनचाहे परिणामों की ओर ले जा सकता है। यह जानना जरूरी है कि कब रुकना है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, we must balance our ambitions with awareness of others’ needs and boundaries. Knowing when to step back is crucial.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में, हमें अपनी महत्वाकांक्षाओं को दूसरों की ज़रूरतों और सीमाओं के प्रति जागरूकता के साथ संतुलित करना चाहिए। पीछे हटने का समय जानना महत्वपूर्ण है।
