Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 47 Shloka 37

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
महाकपिर्भूमितले निपीड्य तं चकार रक्षोधिपतेर्महद्भयम्। महर्षिभिश्चक्रचरैर्महाव्रतै स्समेत्य भूतैश्च सयक्षपन्नगैः।।5.47.37।। सुरैश्च सेन्द्रैर्भृशजातविस्मयै र्हते कुमारे स कपिर्निरीक्षितः।
Shloka Translation (IAST)
mahākapirbhūmitale nipīḍya taṃ cakāra rakṣodhipatermahadbhayam | maharṣibhiścakracaraiḥ mahāvrataiḥ sametya bhūtaiśca sayakṣapannagaiḥ || 5.47.37 || suraiśca sendrairbhṛśajātavismayai rhatē kumārē sa kapirnīrikṣitaḥ |
Shloka Meaning in English
When the great vanara dashed Aksha down on to the earth, the king of demons was struck with terror. The great sages who go round the planets, great seers who were observants of vows, yakshas, panagas, suras including Indra all beings collected together and looked at the vanara with awe.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जब महान वानर ने अक्ष को पृथ्वी पर गिराया, तब राक्षसों के राजा को अत्यधिक भय का अनुभव हुआ। महान ऋषियों, जो ग्रहों के चारों ओर घूमते हैं, और यक्ष, नाग, देवताओं सहित इंद्र सभी प्राणी एकत्र हुए और वानर को आश्चर्य से देखने लगे।
Life Lessons
Life Lessons in English
Fear can often bring powerful beings together, revealing their vulnerabilities. In moments of crisis, even the mightiest can feel small and seek unity.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
भय अक्सर शक्तिशाली प्राणियों को एकत्रित कर सकता है, उनकी कमजोरियों को उजागर करता है। संकट के क्षणों में, सबसे शक्तिशाली भी छोटे महसूस कर सकते हैं और एकता की खोज कर सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, collaboration during challenging times can lead to innovative solutions. Recognizing our shared fears can unite diverse groups towards a common goal.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, चुनौतीपूर्ण समय के दौरान सहयोग से नवोन्मेषी समाधान मिल सकते हैं। हमारे साझा भय को पहचानना विभिन्न समूहों को एक सामान्य लक्ष्य की ओर एकजुट कर सकता है।
