Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 48 Shloka 49

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अथेन्द्रजित्तु द्रुमचीरबद्धं विचार्य वीरः कपिसत्तमं तम्। विमुक्तमस्त्रेण जगाम चिन्तां नान्येन बद्धो ह्यनुवर्ततेऽस्त्रम्।।5.48.49।।
Shloka Translation (IAST)
athemdrajittu drumacīrabaddhaṃ vicārya vīraḥ kapisattamaṃ tam | vimuktamastreṇa jagāma cintāṃ nānyena baddho hyanuvartate’ astram || 5.48.49 ||
Shloka Meaning in English
Then the heroic Indrajit coming to know that the foremost of the monkeys bound by bark ropes was released from the bondage of Brahmastra, thought, ‘indeed the divine weapon does not tolerate other bonds, so the vanara is released’.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में इंद्रजीत ने यह देखा कि वृक्ष की छाल से बंधा हुआ सबसे श्रेष्ठ वानर ब्रह्मास्त्र के बंधन से मुक्त हो गया है। उन्होंने सोचा कि वास्तव में यह दिव्य अस्त्र अन्य बंधनों को सहन नहीं करता, इसलिए वानर मुक्त हो गया।
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse teaches us that true freedom comes from overcoming the limitations imposed by external forces. It emphasizes the importance of recognizing and breaking free from constraints that do not serve our higher purpose.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक हमें सिखाता है कि सच्ची स्वतंत्रता बाहरी बलों द्वारा लगाए गए सीमाओं को पार करने से आती है। यह इस बात पर जोर देता है कि हमें उन बंधनों को पहचानना और उनसे मुक्त होना चाहिए जो हमारे उच्च उद्देश्य की सेवा नहीं करते।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, this lesson can be applied by encouraging individuals to break free from societal norms and expectations that limit their potential. Embracing one’s true self and capabilities can lead to personal growth and fulfillment.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, इस पाठ को व्यक्तियों को उन सामाजिक मानदंडों और अपेक्षाओं से मुक्त होने के लिए प्रोत्साहित करके लागू किया जा सकता है जो उनकी संभावनाओं को सीमित करते हैं। अपने सच्चे स्व और क्षमताओं को अपनाने से व्यक्तिगत विकास और संतोष की प्राप्ति हो सकती है।
