Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 51 Shloka 20

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
न चापि त्रिषु लोकेषु राजन्विद्येत कश्चन। राघवस्य व्यलीकं यः कृत्वा सुखमवाप्नुयात्।।5.51.20।।
Shloka Translation (IAST)
na cāpi triṣu lokeṣu rājannvidyeta kaścana | rāghavasya vyalīkaṁ yaḥ kṛtvā sukhamavāpnuyāt || 5.51.20 ||
Shloka Meaning in English
“O king there is none in these three worlds who can enjoy happiness by displeasing Rama.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राजा, इन तीनों लोकों में कोई भी ऐसा नहीं है जो राम को अप्रसन्न करके सुख का अनुभव कर सके।
Life Lessons
Life Lessons in English
True happiness cannot be attained by causing displeasure to those who are virtuous and noble. Respect and harmony are essential for a fulfilling life.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्चा सुख उन लोगों को अप्रसन्न करके नहीं पाया जा सकता जो सद्गुणी और महान हैं। सम्मान और सामंजस्य एक पूर्ण जीवन के लिए आवश्यक हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, maintaining good relationships and treating others with respect is crucial for personal happiness and success. Displeasing influential or virtuous individuals can lead to negative consequences.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के दौर में, अच्छे रिश्ते बनाए रखना और दूसरों के प्रति सम्मान दिखाना व्यक्तिगत सुख और सफलता के लिए महत्वपूर्ण है। प्रभावशाली या महान व्यक्तियों को अप्रसन्न करना नकारात्मक परिणामों का कारण बन सकता है।
