Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 52 Shloka 20

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
साधुर्वा यदि वाऽसाधुः परैरेष समर्पितः। ब्रुवन् परार्थं परवान्न दूतो वधमर्हति।।5.52.20।।
Shloka Translation (IAST)
sādhur vā yadi vā’sādhuḥ paraireṣa samarpitaḥ | bruvan parārthaṃ paravān na dūto vadham arhati || 5.52.20 ||
Shloka Meaning in English
“Whether he is soft or harsh, he has been sent by others. He is speaking on other’s behalf and is dependent on them. An emissary does not deserve to be killed.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
चाहे वह साधु हो या असाधु, वह दूसरों द्वारा भेजा गया है। वह दूसरों की ओर से बोल रहा है और उन पर निर्भर है। एक दूत को मारना उचित नहीं है।
Life Lessons
Life Lessons in English
One should recognize that individuals often act as representatives of others and may not reflect their own beliefs. It teaches us to be compassionate and avoid harming those who are merely conveying messages.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
हमें यह समझना चाहिए कि व्यक्ति अक्सर दूसरों के प्रतिनिधि के रूप में कार्य करते हैं और उनकी अपनी मान्यताएँ नहीं हो सकती हैं। यह हमें दया दिखाने और उन लोगों को नुकसान पहुँचाने से बचने की शिक्षा देता है जो केवल संदेश पहुँचा रहे हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it’s important to differentiate between the messenger and the message. This understanding can help in resolving conflicts and fostering better communication.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के युग में, संदेशवाहक और संदेश के बीच भेद करना महत्वपूर्ण है। यह समझ संघर्षों को सुलझाने और बेहतर संवाद को बढ़ावा देने में मदद कर सकती है.
