Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 16 Shloka 2

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
वसेत्सहसपत्नेनक्रुद्धेऽनाशीविषेणवा । नतुमित्रप्रवादेनसंवसेच्छत्रुसेविना ।।6.16.2।।
Shloka Translation (IAST)
vasetsa hasapatnena kruddhe’nāśīviṣeṇavā | natumitrapravādena saṃvasecchatrusevinā || 6.16.2 ||
Shloka Meaning in English
“One can live with a known enemy or even with an angry and venomous serpent but cannot stay together with one who professes to be a friend and devoted to an enemy.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
एक व्यक्ति एक ज्ञात शत्रु या एक क्रोधित और विषैले नाग के साथ रह सकता है, लेकिन एक ऐसे व्यक्ति के साथ नहीं रह सकता जो मित्र होने का दावा करता है और शत्रु के प्रति समर्पित है।
Life Lessons
Life Lessons in English
It’s better to face a known enemy than to be deceived by a false friend. True loyalty is invaluable.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
ज्ञात शत्रु का सामना करना बेहतर है बजाय एक झूठे मित्र द्वारा धोखा खाने के। सच्ची वफादारी अनमोल होती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it’s crucial to recognize who your true friends are and to be wary of those who pretend to be allies while undermining you. Building genuine relationships is key to personal and professional success.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, यह पहचानना महत्वपूर्ण है कि आपके सच्चे मित्र कौन हैं और उन लोगों से सावधान रहना जो मित्र होने का दिखावा करते हैं जबकि वे आपको कमजोर करते हैं। सच्चे रिश्ते बनाना व्यक्तिगत और पेशेवर सफलता के लिए महत्वपूर्ण है।
