Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 19 Shloka 39

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अबध्वासागरेसेतुंघोरेऽस्मिन्वरुणालये । लङ्कानासादितुंशक्यासेन्द्रैरपिसुरासुरैः ।।6.19.39।।
Shloka Translation (IAST)
abadhvāsāgare setuṅghore’smin varuṇālaye | laṅkānāsādituṁśakyā sindrair api surāsuraiḥ || 6.19.39 ||
Shloka Meaning in English
Without building a bridge over this terrific ocean, the abode of Varuna, it is not possible to cross over to Lanka even for Indra, suras or Asuras.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस भयानक समुद्र, जो वरुण का निवास है, पर पुल बनाए बिना, इंद्र, देवताओं या असुरों के लिए भी लंका पार करना संभव नहीं है।
Life Lessons
Life Lessons in English
One must build the necessary bridges to overcome challenges in life; without preparation and effort, success remains out of reach.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
जीवन में चुनौतियों को पार करने के लिए आवश्यक पुल बनाना चाहिए; तैयारी और प्रयास के बिना, सफलता दूर रहती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, collaboration and teamwork are essential to achieve goals that seem impossible; we must connect with others to succeed.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सहयोग और टीमवर्क उन लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए आवश्यक हैं जो असंभव लगते हैं; हमें सफल होने के लिए दूसरों से जुड़ना चाहिए।
