Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 21 Shloka 25

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
एवमुक्त्वाधनुष्पाणिःक्रोधविस्फारितेक्षणः । बभूवरामोदुर्धर्षोयुगान्तानगिरिवज्वलन् ।।6.21.25।।
Shloka Translation (IAST)
evamuktvādhanuṣpāṇiḥkrodhavisphāritekṣaṇaḥ | babhūvaraṃmodurdharṣoyugāntānagirivajvalan || 6.21.25 ||
Shloka Meaning in English
Having spoken like that, Rama with his flaming red eyes seemed like the flame at the end of the universe and unassailable.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
ऐसा कहकर, राम, जिनकी आँखें क्रोध से भरी हुई थीं, ब्रह्मांड के अंत में जलती हुई ज्वाला के समान अदम्य प्रतीत हो रहे थे।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can transform one’s appearance and presence, making them seem powerful and formidable. However, it is essential to control it wisely.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध किसी के रूप और उपस्थिति को बदल सकता है, जिससे वह शक्तिशाली और अदम्य प्रतीत होता है। हालांकि, इसे समझदारी से नियंत्रित करना आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, managing emotions like anger is crucial for effective communication and leadership. Practicing mindfulness can help in maintaining composure.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, क्रोध जैसी भावनाओं का प्रबंधन प्रभावी संवाद और नेतृत्व के लिए महत्वपूर्ण है। माइंडफुलनेस का अभ्यास करने से संयम बनाए रखने में मदद मिल सकती है।
