Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 22 Shloka 37

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सबभूवतदाकूपोव्रणइत्येभिविश्रुतः । सततंचोत्थितंतोयंसमुद्रस्येनदृश्यते ।।6.22.37।।
Shloka Translation (IAST)
sababhūvatadākūpovraṇityebhiviśrutaḥ | satataṃcotuṭhitaṃtoyaṃsamudrasyaenadṛśyate || 6.22.37 ||
Shloka Meaning in English
That well (hole created by the dart) came to be known as Vrana. The water springing out of it forever is like sea water.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
वह कुआँ (बाण द्वारा बनाया गया छिद्र) व्रण के नाम से जाना गया। उसमें से निकलने वाला पानी हमेशा समुद्र के पानी के समान है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Just like the well known as Vrana provides water continuously, we should strive to be a source of support and nourishment for others in our lives.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
जैसे व्रण के नाम से जाना जाने वाला कुआँ निरंतर पानी प्रदान करता है, हमें भी अपने जीवन में दूसरों के लिए सहारा और पोषण का स्रोत बनने का प्रयास करना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, being a reliable source of support for friends and family can create lasting bonds and a sense of community.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, दोस्तों और परिवार के लिए एक विश्वसनीय सहारा बनना स्थायी बंधनों और सामुदायिक भावना को पैदा कर सकता है।
