Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 32 Shloka 11

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
साश्वश्रूर्ममकौसल्यात्वयापुत्रेणराघव: । वत्सेनेवयथाधेनुर्विवत्सावत्सलाकृता ।।6.32.11।।
Shloka Translation (IAST)
sāśvaśrūrmamakauśalyātvayāputreṇarāghavaḥ | vatseṇevayathādhenu rvivat sāvat salākṛtā || 6.32.11 ||
Shloka Meaning in English
“O Raghava! Even my motherinlaw Kausalya is separated from her dear son just as cow is separated from calf.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राघव! मेरी सास कौशल्या भी अपने प्रिय पुत्र से अलग हो गई हैं, जैसे गाय अपने बछड़े से अलग हो जाती है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Separation from loved ones is a natural part of life, and it teaches us to cherish our relationships. Embrace the bonds you have while you can.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
प्रियजनों से अलग होना जीवन का एक स्वाभाविक हिस्सा है, और यह हमें अपने रिश्तों की कद्र करना सिखाता है। जब तक आप कर सकते हैं, अपने बंधनों को अपनाएं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, we often take our relationships for granted. This verse reminds us to value and nurture our connections with family and friends.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, हम अक्सर अपने रिश्तों को हल्के में लेते हैं। यह श्लोक हमें अपने परिवार और दोस्तों के साथ संबंधों को महत्व देने और उन्हें पोषित करने की याद दिलाता है।
