Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 33 Shloka 6

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
उक्तायद्रावणेनत्वंप्रत्युक्तश्चस्वयंत्वया । सखीस्नेहेनतभदीरुमयासर्वंप्रतिश्रुतम् ।।6.33.6।। लीनयागहनेशून्येभयमुत्सृज्यरावणात् । तवहेतोर्विशालाक्षी नहिमेजीवितंप्रियम् ।।6.33.7।।
Shloka Translation (IAST)
uktāyadrāvaṇenatvaṃpratyuktaścasvayaṃtvayā | sakhīsnehenatabhadīrumayāsarvaṃpratiśrutam || 6.33.6 || līnayāgahanēśūnyēbhayamut sṛjyarāvaṇāt | tavahētōrviśālākṣī nahimejīvitaṃpriyam || 6.33.7 ||
Shloka Meaning in English
“O Broadeyed friend! You are constantly under fear (timid). Give up fear of Ravana, I have overheard all that you have spoken to Ravana and his reply by hiding in a secret place out of my affection, without caring for my life.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे विशालाक्षी मित्र! तुम हमेशा डर में हो। रावण के डर को छोड़ दो, मैंने तुम्हारी और रावण की बातचीत को छिपकर सुना है, और यह सब मैंने तुम्हारे प्रति अपने स्नेह के कारण किया है, अपने जीवन की परवाह किए बिना।
Life Lessons
Life Lessons in English
Fear can often hold us back from expressing our true selves and taking bold actions. By overcoming our fears and trusting in our relationships, we can find the courage to act in alignment with our values.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
डर अक्सर हमें अपनी सच्ची पहचान व्यक्त करने और साहसिक कदम उठाने से रोकता है। अपने डर को पार करके और अपने रिश्तों पर विश्वास करके, हम अपने मूल्यों के अनुसार कार्य करने का साहस पा सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, many individuals face fears that prevent them from pursuing their dreams. By fostering supportive relationships and confronting our fears, we can achieve personal growth and fulfillment.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, कई लोग ऐसे डर का सामना करते हैं जो उन्हें अपने सपनों का पीछा करने से रोकते हैं। सहायक रिश्तों को बढ़ावा देकर और अपने डर का सामना करके, हम व्यक्तिगत विकास और संतोष प्राप्त कर सकते हैं।
