Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 37 Shloka 22

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
कुबेरंतुयदाराम रावणःप्रत्ययुध्यत ।।6.37.21।। षष्टिश्शतसहस्राणितदानिर्यान्तिरक्षसाः । राक्रमेणवीर्येणतेजसासत्त्वगौरवात् ।।6.37.22।। सदृशाय्येऽत्रदर्पेणरावणस्यदुरात्मनः ।
Shloka Translation (IAST)
kuberaṁ tuyadārāma rāvanaḥ pratyayudhyata || 6.37.21 || ṣaṣṭiśśatasahasrāṇi tadā niryānti rakṣasāḥ | rākrameṇavīryeṇatejasāsattvagauravāt || 6.37.22 || sadṛśāyye’tra darpeṇa rāvanasya durātmanaḥ |
Shloka Meaning in English
“Rama! Earlier when Ravana launched an offensive battle against Kubera, sixty thousand Rakshasas who were equal to him in valour, brilliance, courage, and with respect sallied forth the proud, the evil minded Ravana.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राम! जब रावण ने कुबेर के खिलाफ आक्रमण किया, तब वहाँ 60,000 राक्षस थे जो उसकी वीरता, तेज, साहस और सम्मान में समान थे। ये सभी रावण के गर्व और दुष्टता के खिलाफ खड़े हुए।
Life Lessons
Life Lessons in English
Pride can lead to one’s downfall, as seen in Ravana’s arrogance. Surrounding oneself with equally strong allies can be both a strength and a challenge.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
गर्व व्यक्ति के पतन का कारण बन सकता है, जैसा कि रावण की अहंकार में देखा गया। समान रूप से मजबूत साथियों से घिरा होना एक ताकत और चुनौती दोनों हो सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s competitive world, humility and respect for others can lead to better relationships and success. Recognizing the strengths of others can enhance teamwork and collaboration.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की प्रतिस्पर्धात्मक दुनिया में, विनम्रता और दूसरों के प्रति सम्मान बेहतर संबंधों और सफलता की ओर ले जा सकते हैं। दूसरों की ताकतों को पहचानना टीमवर्क और सहयोग को बढ़ा सकता है।
