Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 48 Shloka 17

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अदृश्यमानेनरणेमाययावासवोपमौ । ममनाथावनाथायानिहतौरामलक्ष्मणौ ।।6.48.17।।
Shloka Translation (IAST)
adṛśyamānena raṇe māyayā vāsa vopamau | mama nāthāv anāthāyān ihataur āma lakṣmaṇau || 6.48.17 ||
Shloka Meaning in English
“Indrajith remaining invisible in war by conjuring could kill my husband who is equal to Indra in valour. Rama and Lakshmana! I am orphaned now.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
अदृश्य होकर युद्ध में मायावी रूप धारण करके इंद्रजित ने मेरे पति को मार डाला, जो वीरता में इंद्र के समान थे। राम और लक्ष्मण! अब मैं अनाथ हूँ।
Life Lessons
Life Lessons in English
In times of adversity, the strength of our loved ones can be tested, reminding us of the importance of resilience and support.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कठिनाइयों के समय में, हमारे प्रियजनों की ताकत की परीक्षा हो सकती है, जो हमें सहनशीलता और समर्थन के महत्व की याद दिलाती है।
Practical Application
Practical Application in English
In modern life, we often face unexpected challenges that can leave us feeling vulnerable. It’s essential to build a supportive network and remain resilient in the face of adversity.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आधुनिक जीवन में, हम अक्सर अप्रत्याशित चुनौतियों का सामना करते हैं जो हमें असुरक्षित महसूस करा सकती हैं। समर्थन नेटवर्क बनाना और कठिनाइयों का सामना करते समय सहनशील रहना आवश्यक है।
