Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 59 Shloka 71

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
राक्षसानामधिपतिर्धशग्रीवःप्रतापवान् ।।6.59.70।। पन्नगप्रतिमैर्भीमैःपरमर्माभिभेदिभिः । शरैरादीपयामासनीलंहरिचमूपतिम् ।।6.59.71।।
Shloka Translation (IAST)
rākṣasānām adhipatiḥ daśagrīvaḥ pratāpavān || 6.59.70 || pannaga-pratimaiḥ bhīmaiḥ paramarmābhibhedibhiḥ | śarair ādīpayām āsa nīlaṁ hari-camū-patim || 6.59.71 ||
Shloka Meaning in English
The ten headed indomitable Lord of Rakshasas with his arrows that resembled serpents, dreadful, capable of piercing into vital parts began to strike at Neela, the leader of monkeys.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
दशग्रीव, राक्षसों का अधिपति, अत्यंत शक्तिशाली था। उसने अपने भयानक बाणों से नील, वानरों के नेता पर प्रहार करना शुरू किया, जो उसके लिए एक गंभीर चुनौती थी।
Life Lessons
Life Lessons in English
Strength and power can be formidable, but they can also lead to conflict and destruction. It is essential to use one’s abilities wisely and with compassion towards others.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
शक्ति और सामर्थ्य अद्भुत हो सकती हैं, लेकिन ये संघर्ष और विनाश का कारण भी बन सकती हैं। अपने गुणों का उपयोग बुद्धिमानी और दूसरों के प्रति करुणा के साथ करना आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, the use of power and influence should be balanced with responsibility and empathy. Leaders must remember that their actions can significantly impact the lives of others.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, शक्ति और प्रभाव का उपयोग जिम्मेदारी और सहानुभूति के साथ किया जाना चाहिए। नेताओं को याद रखना चाहिए कि उनके कार्यों का दूसरों के जीवन पर महत्वपूर्ण प्रभाव पड़ सकता है।
