Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 71 Shloka 57

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
श्रुत्वातिकायस्यवचस्सरोषंसगर्वितंसम्यतिराजपुत्रः । स सञ्चुकोपातिबलोमनस्वीरुवाचवाक्यं च ततोमहार्थम् ।।6.71.57।।
Shloka Translation (IAST)
śrutvātikāyasya vacassaroṣaṃ sa garvitaṃ samyatirājaputraḥ | sa sañcukopa atibalomanasvīruvāca vākyam ca tato mahārtham || 6.71.57 ||
Shloka Meaning in English
Prince Atikaya, having spoken as said before, fitted his bow in wrath. Hearing the proud statement of Atikaya, the highminded Lakshmana, endowed with strength, enraged, and spoke these words of great meaning.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राजकुमार अतिकाया ने पहले कहा हुआ सुनकर क्रोध में अपने धनुष को तान लिया। अतिकाया के गर्वित वाक्य को सुनकर, बलशाली लक्ष्मण, जो उच्च विचार वाले थे, क्रोधित होकर, महान अर्थ वाले ये शब्द बोले।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can lead to hasty actions; it is important to respond thoughtfully rather than react impulsively.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध जल्दी में किए गए कार्यों की ओर ले जा सकता है; यह महत्वपूर्ण है कि हम सोच-समझकर प्रतिक्रिया दें न कि आवेश में आकर।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, managing emotions like anger is crucial for effective communication and conflict resolution.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, क्रोध जैसे भावनाओं का प्रबंधन करना प्रभावी संवाद और संघर्ष समाधान के लिए महत्वपूर्ण है।
