Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 71 Shloka 89

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तावन्योन्यंविनिर्दह्यपेततुर्धरणीतले ।।6.71.89।। निरर्चिषौभस्मकृतौ न भ्राजेतेशरोत्तमौ । तावुभौदीप्यमानौस्म न भ्राजेतेमहीतले ।।6.71.90।।
Shloka Translation (IAST)
tāvanyonyaṃvinirdahya petatur dharaṇītale || 6.71.89 || nirarcīṣau bhasmakṛtau na bhrājeteśarottamau | tāvubhau dīpyamānau sma na bhrājete mahītale || 6.71.90 ||
Shloka Meaning in English
Those two burning one another and themselves burning had fallen on the earth surface with no fire. Those two best of arrows though glowing, having fallen on earth did not shine as they ceased to emit flames and had been reduced to ashes.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
ये दोनों एक-दूसरे को जलाते हुए और स्वयं भी जलते हुए पृथ्वी की सतह पर गिरे। ये दोनों श्रेष्ठ तीर, जो चमक रहे थे, जब पृथ्वी पर गिरे, तो वे अपनी अग्नि को खोकर राख में बदल गए और चमकना बंद कर दिया।
Life Lessons
Life Lessons in English
The passage illustrates the transient nature of power and glory. Even the mightiest can fall and lose their brilliance when they are no longer in action.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक शक्ति और महिमा की क्षणिकता को दर्शाता है। सबसे शक्तिशाली भी गिर सकते हैं और जब वे क्रियाशील नहीं होते, तो उनकी चमक खो देते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, success and recognition can be fleeting. It reminds us to stay humble and grounded, as circumstances can change rapidly.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के युग में, सफलता और पहचान क्षणिक हो सकती हैं। यह हमें विनम्र और स्थिर रहने की याद दिलाता है, क्योंकि परिस्थितियाँ तेजी से बदल सकती हैं।
