Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 73 Shloka 48

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
जाम्बवन्तंतुदशभिर्नीलंत्रिंशद्भिरेव च । सुग्रीवमृषभंचैवसोऽङ्गदंद्विविधंतथा ।।6.73.48।। घोरैर्दत्तवरैस्तीक्ष्णैर्निष्प्राणानकरोत्तदा ।
Shloka Translation (IAST)
jāmbavantaṃtudaśabhirnīlantriṃśadbhireva ca | sugrīvamṛṣabhaṃcaivaso’ṅgadaṃdvividhaṃtathā || 6.73.48 || ghorairdattavarais tīkṣṇair niṣprāṇānakarottadā |
Shloka Meaning in English
Then he struck Jambavan with ten, Neela with thirty, and Sugriva, Rshaba and Angada. In the same way Dwivida with sharp and terrific arrows that were bestowed upon him as boons and made them lose consciousness.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक रामायण के युद्धकांड से है, जिसमें भगवान राम ने जाम्बवान, नील, सुग्रीव, ऋषभ और अंगद पर तीव्र तीर चलाए। इन तीरों ने उनके होश खो दिए और उन्हें अचेत कर दिया।
Life Lessons
Life Lessons in English
The power of determination and skill can overcome even the strongest adversaries. With the right tools and focus, one can achieve victory against overwhelming odds.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
निश्चितता और कौशल की शक्ति सबसे मजबूत प्रतिकूलताओं को भी पार कर सकती है। सही उपकरणों और ध्यान के साथ, कोई भी भारी बाधाओं के खिलाफ विजय प्राप्त कर सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, honing one’s skills and being prepared can lead to success in competitive environments. Just as Rama used his arrows effectively, we can use our knowledge and resources wisely to tackle challenges.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, अपने कौशल को विकसित करना और तैयार रहना प्रतिस्पर्धात्मक वातावरण में सफलता की ओर ले जा सकता है। जैसे राम ने अपने तीरों का प्रभावी ढंग से उपयोग किया, हम भी अपने ज्ञान और संसाधनों का बुद्धिमानी से उपयोग कर सकते हैं।
