Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 75 Shloka 45

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तेषुवानरमुखेषुदीप्तोल्कोज्ज्वलपाणिषु । स्थितेषुद्वारमासाद्यरावणंमन्युराविशत् ।।6.75.45।।
Shloka Translation (IAST)
teṣuvānaramukhēṣudīptōlkōjjvalapāṇiṣu | sthitēṣudvāramāsādyarāvaṇaṁmanyurāviśat || 6.75.45 ||
Shloka Meaning in English
Holding burning torches in hand the Vanara chiefs reached and standing at the gate, saw that Ravana was overtaken by anger.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जिनके हाथों में जलती हुई मशालें थीं, वानर प्रमुखों ने पहुँचकर द्वार पर खड़े होकर देखा कि रावण क्रोध में आ गया है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can cloud judgment and lead to rash decisions. It is essential to remain calm and composed in challenging situations.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध निर्णय को धुंधला कर सकता है और जल्दबाजी में निर्णय लेने का कारण बन सकता है। चुनौतीपूर्ण परिस्थितियों में शांत और संयमित रहना आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, managing emotions like anger is crucial for effective communication and conflict resolution. Practicing mindfulness can help maintain composure in stressful situations.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, क्रोध जैसी भावनाओं का प्रबंधन करना प्रभावी संचार और संघर्ष समाधान के लिए महत्वपूर्ण है। माइंडफुलनेस का अभ्यास तनावपूर्ण परिस्थितियों में संयम बनाए रखने में मदद कर सकता है.
