Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 82 Shloka 21

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
त्यक्त्वाप्राणान्विवेष्टन्तोरामप्रियचिकीर्षवः ।।6.82.21।। यन्निमित्तंहियुध्यामोहतासाजनकात्मजा ।
Shloka Translation (IAST)
tyaktvāprāṇānviveṣṭantorāmapriyacikīrṣavaḥ || 6.82.21 || yannimittaṃhiyudhyāmohatāsājanakātmajā
Shloka Meaning in English
“To please Rama, we are giving up life. Let us make Rama know that the daughter of Janaka for whose sake we are fighting this war and giving up life has been killed.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राम को प्रसन्न करने के लिए, हम जीवन का त्याग कर रहे हैं। आइए हम राम को बताएं कि जनक की पुत्री, जिसके लिए हम यह युद्ध लड़ रहे हैं और जीवन का त्याग कर रहे हैं, मारी गई है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Sacrifices made for a noble cause can inspire others and lead to greater awareness of the truth. True devotion often requires the ultimate sacrifice.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
उच्च उद्देश्य के लिए किए गए बलिदान दूसरों को प्रेरित कर सकते हैं और सत्य के प्रति जागरूकता बढ़ा सकते हैं। सच्ची भक्ति अक्सर अंतिम बलिदान की मांग करती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, standing up for what is right often requires personal sacrifices. It is essential to recognize the value of our actions and their impact on others.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सही के लिए खड़ा होना अक्सर व्यक्तिगत बलिदानों की मांग करता है। यह आवश्यक है कि हम अपने कार्यों के मूल्य और उनके दूसरों पर प्रभाव को पहचानें।
