Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 94 Shloka 25

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
एषहन्तिगजानीकमेषहन्तिमहारथान् । एषहन्तिशरैस्तीक्ष्णैःपदातीस्वाजिभिःसह ।।6.94.24।। इतितेराक्षसास्सर्वेरामस्यसदृशान्रणे । अन्योन्यंकुपिताजघ्नुस्सादृश्याद्राघवस्यते ।।6.94.25।।
Shloka Translation (IAST)
eṣaḥ hantigajānīka meṣaḥ hantimahārathān | eṣaḥ hantiśaraiḥ tīkṣṇaiḥ padātīḥ svājibhiḥ saha || 6.94.24 || iti te rākṣasāḥ sarve rāmasya sadṛśān raṇe | anyonyam kupitā jaghnuḥ sādrśyād rāghavasya te || 6.94.25 ||
Shloka Meaning in English
‘Rama is here killing elephants’, ‘Here is Rama destroying chariot warriors’, ‘Rama is killing horses, foot soldiers with sharp arrows’, saying like that, the Rakshasas were striking one another in the battle. Being there where Rama was, they were mistaking one another for Rama there because of the socalled resemblance and attacking one another.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यहाँ राम हाथियों को मार रहे हैं, यहाँ राम रथ योद्धाओं को नष्ट कर रहे हैं। राम तेज तीरों से घुड़सवारों और पैदल सैनिकों को मार रहे हैं, यह सुनकर राक्षस एक-दूसरे पर हमला कर रहे थे।
Life Lessons
Life Lessons in English
In moments of chaos, we often misinterpret situations and act against our own interests. It teaches us the importance of clarity and understanding before taking action.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
अराजकता के क्षणों में, हम अक्सर परिस्थितियों को गलत समझते हैं और अपने ही हितों के खिलाफ कार्य करते हैं। यह हमें कार्रवाई करने से पहले स्पष्टता और समझ की आवश्यकता का पाठ सिखाता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, misunderstandings can lead to conflicts in both personal and professional settings. Taking a moment to clarify intentions can prevent unnecessary disputes.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ गति वाली दुनिया में, गलतफहमियाँ व्यक्तिगत और पेशेवर सेटिंग्स में संघर्ष का कारण बन सकती हैं। इरादों को स्पष्ट करने के लिए एक पल लेना अनावश्यक विवादों को रोक सकता है।
