Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 94 Shloka 34

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तेहताश्वाहतरथाश्शान्ताविमथितध्वजाः । अभिपेतुःपुरींलङ्कांहतशेषानिशाचराः ।।6.94.34।।
Shloka Translation (IAST)
tehatāśvāhatarathāśśāntāvimathitadhvajāḥ | abhipetuḥ purīṃ laṅkāṃ hataśeṣāniśācarāḥ || 6.94.34 ||
Shloka Meaning in English
Rakshasas dead, chariots destroyed, staff of chariots broken, remaining Rakshasas returned to Lanka.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यहाँ पर घोड़े, रथ और ध्वज सभी शांत हो गए हैं। शेष राक्षस लंका की ओर लौट रहे हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
In times of conflict, the aftermath often reveals the true state of affairs; understanding this can lead to better decision-making in future challenges.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
संघर्ष के समय, परिणाम अक्सर वास्तविक स्थिति को प्रकट करते हैं; इसे समझने से भविष्य की चुनौतियों में बेहतर निर्णय लेने में मदद मिल सकती है।
Practical Application
Practical Application in English
In modern life, recognizing when to retreat or regroup after a setback can be crucial for long-term success.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आधुनिक जीवन में, किसी असफलता के बाद पीछे हटने या पुनः संगठित होने की आवश्यकता को पहचानना दीर्घकालिक सफलता के लिए महत्वपूर्ण हो सकता है।
