Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 108 Shloka 32

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
जघनेभ्यःस्फुलिङ्गांश्चनेत्रेभ्योऽश्रूणिसन्ततम् ।।6.108.32।। मुमुचुस्तस्यतुरगास्तुल्यमग्नि च वारि च ।
Shloka Translation (IAST)
jaghnebhyaḥ sphuliṅgāṁś ca netrebhyo ‘śrūṇi santatam || 6.108.32 || mumucuḥ tasya turagāḥ tulyam agni ca vāri ca
Shloka Meaning in English
His (Ravana’s) horses were letting out fire sparks from their hips, tears, water, and fire from their eyes at a time, continuously.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में रावण के घोड़े अपने जघन से चिंगारी छोड़ रहे थे और उनकी आँखों से लगातार आँसू, पानी और आग निकल रही थी। यह दृश्य उनकी व्यथा और आंतरिक संघर्ष को दर्शाता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse illustrates the intensity of emotions and the consequences of one’s actions. It teaches us that our struggles can manifest in unexpected ways, affecting not just ourselves but also those around us.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक भावनाओं की तीव्रता और कार्यों के परिणामों को दर्शाता है। यह हमें सिखाता है कि हमारी संघर्षों का प्रभाव न केवल हम पर, बल्कि हमारे चारों ओर के लोगों पर भी पड़ सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it’s essential to recognize and manage our emotions effectively. Just like the horses in the verse, unchecked emotions can lead to chaotic situations, affecting our relationships and decisions.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, अपनी भावनाओं को सही तरीके से पहचानना और प्रबंधित करना आवश्यक है। जैसे कि इस श्लोक में घोड़े, अनियंत्रित भावनाएँ अव्यवस्थित परिस्थितियों का कारण बन सकती हैं, जो हमारे रिश्तों और निर्णयों को प्रभावित करती हैं।
