Valmiki RamayanaYuddha Kanda

Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 114 Shloka 31

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

अल्पपुण्यात्वहंघोरेपतिताशोकसागरे । कैलासेमन्दरेमेरौतथाचैत्ररथेवने ।।6.114.31।। देवोद्यानेषुसर्वेषुविहृत्यसहितात्वया । विमानेनानुरूपेणयायाम्यतुलयाश्रिया ।।6.114.32।। पश्यन्तिविविधान्देशांस्तांस्तांश्चित्रस्रगम्बरा । भ्रम्शिताकामभोगेभ्यःसास्मिवीरवधात्तव ।।6.114.33।। सैवान्येवास्मिसम्वृत्ताधिग्राज्ञांचञ्चलाःश्रियः ।

Shloka Translation (IAST)

alpapuṇyātva haṅghore patitāśoka sāgare | kailāse mandare merau tathā chaitra rathe vane || 6.114.31 || devodyāneṣu sarveṣu vihṛtya sahitā tvayā | vimānenānurūpeṇa yāyāmyatulayāśriyā || 6.114.32 || paśyanti vividhān deśān tāṃs tāṃś chitra srag ambara | bhramśitā kāma bhoge bhyaḥ sāsmi vīra vadhāt tava || 6.114.33 || saivāny evāsmi samvṛttādhigrajñān chañchalāḥ śriyah ||

Shloka Meaning in English

“O Hero! Whose stock of merit was less, that you have tumbled down into an ocean of grief. I, having sported with you, clad in picturesque robes and the like, by the aerial car Chaitra ratha on mount Kailasa, Mount Meru and Mandara as well as in divine gardens all over, and various lands with matchless splendour, have been deprived of sensual pleasures because of your falling down. What a pity I am surrounded by ordinary women changed into another woman with fleeting fortunes!”

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

हे नायक! जिनका पुण्य कम था, वे दुख के सागर में गिर गए हैं। मैं, जो तुम्हारे साथ चित्रित वस्त्रों में खेल रहा था, कैलाश पर्वत, मेरु और मंदर पर्वत के साथ-साथ दिव्य बागों में और विभिन्न देशों में अद्वितीय वैभव के साथ, तुम्हारे गिरने के कारण भोगों से वंचित हो गया हूँ। यह कितना दुखद है कि मैं साधारण महिलाओं से घिरा हुआ हूँ जो बदलकर एक और महिला में परिवर्तित हो गई हैं।

Life Lessons

Life Lessons in English

Life is filled with ups and downs, and sometimes those we cherish may fall from grace. It teaches us to appreciate the moments of joy and connection while being prepared for unexpected changes.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

जीवन उतार-चढ़ाव से भरा होता है, और कभी-कभी जिनसे हम प्यार करते हैं, वे गिर सकते हैं। यह हमें खुशी और संबंध के क्षणों की सराहना करना सिखाता है, जबकि अप्रत्याशित परिवर्तनों के लिए तैयार रहना भी आवश्यक है।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s fast-paced world, we often face disappointments and changes in relationships. This verse reminds us to cherish our experiences and remain resilient in the face of life’s uncertainties.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, हम अक्सर रिश्तों में निराशाएँ और परिवर्तन का सामना करते हैं। यह श्लोक हमें हमारे अनुभवों की सराहना करने और जीवन की अनिश्चितताओं के सामने दृढ़ रहने की याद दिलाता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.