Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 115

Sanskrit Verse
चि॒त्रं दे॒वाना॒मुद॑गा॒दनी॑कं॒ चक्षु॑र्मि॒त्रस्य॒ वरु॑णस्या॒ग्नेः ।
आप्रा॒ द्यावा॑पृथि॒वी अ॒न्तरि॑क्षं॒ सूर्य॑ आ॒त्मा जग॑तस्त॒स्थुष॑श्च ॥१॥
सूर्यो॑ दे॒वीमु॒षसं॒ रोच॑मानां॒ मर्यो॒ न योषा॑म॒भ्ये॑ति प॒श्चात् ।
यत्रा॒ नरो॑ देव॒यन्तो॑ यु॒गानि॑ वितन्व॒ते प्रति॑ भ॒द्राय॑ भ॒द्रम् ॥२॥
भ॒द्रा अश्वा॑ ह॒रित॒: सूर्य॑स्य चि॒त्रा एत॑ग्वा अनु॒माद्या॑सः ।
न॒म॒स्यन्तो॑ दि॒व आ पृ॒ष्ठम॑स्थु॒: परि॒ द्यावा॑पृथि॒वी य॑न्ति स॒द्यः ॥३॥
तत्सूर्य॑स्य देव॒त्वं तन्म॑हि॒त्वं म॒ध्या कर्तो॒र्वित॑तं॒ सं ज॑भार ।
य॒देदयु॑क्त ह॒रित॑: स॒धस्था॒दाद्रात्री॒ वास॑स्तनुते सि॒मस्मै॑ ॥४॥
तन्मि॒त्रस्य॒ वरु॑णस्याभि॒चक्षे॒ सूर्यो॑ रू॒पं कृ॑णुते॒ द्योरु॒पस्थे॑ ।
अ॒न॒न्तम॒न्यद् रुश॑दस्य॒ पाज॑: कृ॒ष्णम॒न्यद्ध॒रित॒: सं भ॑रन्ति ॥५॥
अ॒द्या दे॑वा॒ उदि॑ता॒ सूर्य॑स्य॒ निरंह॑सः पिपृ॒ता निर॑व॒द्यात् ।
तन्नो॑ मि॒त्रो वरु॑णो मामहन्ता॒मदि॑ति॒: सिन्धु॑: पृथि॒वी उ॒त द्यौः ॥६॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
The Kutsas, the Angirases, the Sun, the Trishtup; the divine vision of the gods has revealed the radiant eye of Mitra and Varuna, Agni.
Hindi / हिंदी
कुत्स, आङ्गिरस, सूर्य, त्रिष्टुप; देवताओं का दिव्य दृष्टि मित्र और वरुण, अग्नि के उज्ज्वल नेत्र का उद्घाटन किया है।
Mantra 2
English
The sun rises for the blessed ones; the man does not approach the women afterwards. Where men, when they worship the gods, spread forth the generations for prosperity.
Hindi / हिंदी
सूर्य भाग्यशाली जनों के लिए उगता है; पुरुष बाद में महिलाओं के पास नहीं जाता। जहाँ पुरुष, जब देवताओं की पूजा करते हैं, पीढ़ियों को समृद्धि के लिए फैलाते हैं।
Mantra 3
English
The blessed horses of the Sun, resplendent in their colors, are the ones who accompany the divine. They, having bowed down, ascend to the heavens and the earth.
Hindi / हिंदी
सूर्य के शुभ घोड़े, रंगों में उज्ज्वल, वही हैं जो दिव्य के साथ चलते हैं। वे, झुककर, स्वर्ग और पृथ्वी में चढ़ते हैं।
Mantra 4
English
That divine nature of the Sun, that great power, the middle of creation has been established; whatever the brilliant ones, the blessed ones, have made manifest, they shall bring forth.
Hindi / हिंदी
सूर्य का वह दिव्य स्वरूप, वह महान शक्ति, सृष्टि का मध्य स्थापित किया गया है; जो भी उज्ज्वल और भाग्यशाली लोगों ने प्रकट किया है, वे उसे प्रकट करेंगे।
Mantra 5
English
To Mitra and Varuna, I speak of the Sun’s form; the celestial form is adorned. The endless, other light brings forth the dark, and the other light carries forth.
Hindi / हिंदी
मैं मित्र और वरुण से सूर्य के रूप की बात करता हूँ; आकाशीय रूप को सजाया गया है। अनंत, अन्य प्रकाश अंधकार लाता है, और अन्य प्रकाश आगे बढ़ाता है।
Mantra 6
English
Today, the gods rise; the Sun’s radiant presence is without limits. May that Mitra and Varuna protect me; may the rivers, earth, and the sky be with me.
Hindi / हिंदी
आज, देवता उगते हैं; सूर्य की उज्ज्वल उपस्थिति सीमाहीन है। वह मित्र और वरुण मुझे संरक्षित करें; नदियाँ, पृथ्वी, और आकाश मेरे साथ हों।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
Sukta 115 of the Rigveda emphasizes the cosmic and social order represented by the Sun and the divine forces. The mantras celebrate the Sun as a source of light and life, symbolizing knowledge, prosperity, and harmony. The connection between the divine and human realms is highlighted, suggesting that worshiping the gods leads to the flourishing of society and the continuity of generations. Additionally, the rituals associated with the Sun are seen as essential for maintaining the balance between the heavens and earth. The blessings of Mitra and Varuna are invoked for protection and guidance, illustrating the importance of divine favor in human affairs. This sukta serves as a reminder of the interconnectedness of all beings and the need for reverence towards the forces that sustain life.
Hindi
ऋग्वेद का सूक्त 115 सूर्य और दिव्य शक्तियों द्वारा प्रस्तुत ब्रह्मांडीय और सामाजिक व्यवस्था पर जोर देता है। मंत्र सूर्य को प्रकाश और जीवन के स्रोत के रूप में मनाते हैं, जो ज्ञान, समृद्धि, और सामंजस्य का प्रतीक है। देवताओं और मानव क्षेत्रों के बीच का संबंध उजागर किया गया है, यह सुझाव देते हुए कि देवताओं की पूजा समाज के समृद्धि और पीढ़ियों की निरंतरता की ओर ले जाती है। इसके अतिरिक्त, सूर्य से संबंधित अनुष्ठान स्वर्ग और पृथ्वी के बीच संतुलन बनाए रखने के लिए आवश्यक माने जाते हैं। मित्र और वरुण के आशीर्वाद की प्रार्थना की जाती है, जो मानव मामलों में दिव्य अनुग्रह के महत्व को दर्शाती है। यह सूक्त सभी प्राणियों के बीच अंतर्संबंध और जीवन को बनाए रखने वाली शक्तियों के प्रति श्रद्धा की आवश्यकता की याद दिलाता है।
Practical Wisdom
English
This sukta serves as a guide for individuals seeking to align their lives with cosmic principles. By recognizing the Sun’s role as a source of energy and wisdom, one can cultivate a routine that honors natural rhythms. Regular worship or meditation can foster a deeper connection with the divine, leading to personal growth and societal harmony. The emphasis on community worship reinforces the importance of collective efforts in achieving prosperity and well-being.
Hindi
यह सूक्त उन व्यक्तियों के लिए मार्गदर्शक है जो अपने जीवन को ब्रह्मांडीय सिद्धांतों के साथ संरेखित करना चाहते हैं। सूर्य की ऊर्जा और ज्ञान के स्रोत के रूप में भूमिका को पहचानकर, कोई प्राकृतिक लय का सम्मान करने वाली दिनचर्या विकसित कर सकता है। नियमित पूजा या ध्यान एक गहरे संबंध को बढ़ावा दे सकता है, जो व्यक्तिगत विकास और सामुदायिक सामंजस्य की ओर ले जाता है। सामूहिक पूजा पर जोर देने से समृद्धि और भलाई प्राप्त करने में सामूहिक प्रयासों के महत्व को सुदृढ़ किया जाता है।
Life Application
English
The teachings of this sukta can be applied in everyday life by promoting mindfulness and gratitude towards the natural elements. By embracing the Sun’s energy, individuals can enhance their physical and mental well-being. Setting intentions during sunrise can help in aligning one’s goals with the greater cosmic order, fostering a sense of purpose and direction.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाएँ दैनिक जीवन में प्राकृतिक तत्वों के प्रति सतर्कता और आभार को बढ़ावा देकर लागू की जा सकती हैं। सूर्य की ऊर्जा को अपनाकर, व्यक्ति अपनी शारीरिक और मानसिक भलाई को बढ़ा सकते हैं। सूर्योदय के समय इरादे निर्धारित करने से किसी के लक्ष्यों को व्यापक ब्रह्मांडीय आदेश के साथ संरेखित करने में मदद मिल सकती है, जिससे उद्देश्य और दिशा की भावना विकसित होती है।
Spiritual Insight
English
This sukta reflects the spiritual journey of recognizing the divine presence in everyday life. The Sun symbolizes enlightenment and clarity, urging individuals to seek higher knowledge and truth. The call for divine protection from Mitra and Varuna encourages a mindset of surrender and trust in the universe, essential for spiritual growth.
Hindi
यह सूक्त दैनिक जीवन में दिव्य उपस्थिति को पहचानने की आध्यात्मिक यात्रा को दर्शाता है। सूर्य ज्ञान और स्पष्टता का प्रतीक है, जो व्यक्तियों को उच्च ज्ञान और सत्य की खोज करने के लिए प्रेरित करता है। मित्र और वरुण से दिव्य सुरक्षा की प्रार्थना surrender और ब्रह्मांड में विश्वास की मानसिकता को प्रोत्साहित करती है, जो आध्यात्मिक विकास के लिए आवश्यक है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, this sukta offers a reminder of the importance of balance between nature and human activity. As we face environmental challenges, the reverence for the Sun and its energies can inspire sustainable living practices. Additionally, the communal aspects of worship encourage collaboration and unity in addressing societal issues.
Hindi
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, यह सूक्त प्रकृति और मानव गतिविधियों के बीच संतुलन के महत्व की याद दिलाता है। जब हम पर्यावरणीय चुनौतियों का सामना करते हैं, तो सूर्य और उसकी ऊर्जा के प्रति श्रद्धा स्थायी जीवन व्यवहारों को प्रेरित कर सकती है। इसके अतिरिक्त, पूजा के सामुदायिक पहलू सामाजिक मुद्दों के समाधान में सहयोग और एकता को प्रोत्साहित करते हैं।
Key Takeaways
English
- The Sun symbolizes knowledge and prosperity.
- Worshiping deities fosters societal harmony.
- Balance between the divine and human realms is crucial.
- Community efforts are vital for achieving common goals.
- Recognizing natural rhythms enhances personal well-being.
Hindi
- सूर्य ज्ञान और समृद्धि का प्रतीक है।
- देवताओं की पूजा समाज में सामंजस्य को बढ़ावा देती है।
- दिव्य और मानव क्षेत्रों के बीच संतुलन आवश्यक है।
- सामुदायिक प्रयास सामान्य लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए महत्वपूर्ण हैं।
- प्राकृतिक लय को पहचानना व्यक्तिगत भलाई को बढ़ाता है।
