Rig Veda Book 1 (Mandala 1)Rigveda

Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 179

Sanskrit Verse

(६) १-२ लोपामुद्रा, ३-४ अगस्त्यो मैत्रावरुणिः, ५-६ अगस्त्यशिष्यो ब्रह्मचारी। रतिः। त्रिष्टुप्, ५ बृहती।

पू॒र्वीर॒हं श॒रद॑: शश्रमा॒णा दो॒षा वस्तो॑रु॒षसो॑ ज॒रय॑न्तीः ।

मि॒नाति॒ श्रियं॑ जरि॒मा त॒नूना॒मप्यू॒ नु पत्नी॒र्वृष॑णो जगम्युः ॥१

ये चि॒द्धि पूर्व॑ ऋत॒साप॒ आस॑न् त्सा॒कं दे॒वेभि॒रव॑दन्नृ॒तानि॑ ।

ते चि॒दवा॑सुर्न॒ह्यन्त॑मा॒पुः समू॒ नु पत्नी॒र्वृष॑भिर्जगम्युः ॥२

न मृषा॑ श्रा॒न्तं यदव॑न्ति दे॒वा विश्वा॒ इत् स्पृधो॑ अ॒भ्य॑श्नवाव ।

जया॒वेदत्र॑ श॒तनी॑थमा॒जिं यत् स॒म्यञ्चा॑ मिथु॒नाव॒भ्यजा॑व ॥३

न॒दस्य॑ मा रुध॒तः काम॒ आग॑न्नि॒त आजा॑तो अ॒मुत॒: कुत॑श्चित् ।

लोपा॑मुद्रा॒ वृष॑णं॒ नी रि॑णाति॒ धीर॒मधी॑रा धयति श्व॒सन्त॑म् ॥४

इ॒मं नु सोम॒मन्ति॑तो हृ॒त्सु पी॒तमुप॑ ब्रुवे ।

यत् सी॒माग॑श्चकृ॒मा तत् सु मृ॑ळतु पुलु॒कामो॒ हि मर्त्य॑: ॥५

अ॒गस्त्य॒: खन॑मानः ख॒नित्रै॑: प्र॒जामप॑त्यं॒ बल॑मि॒च्छमा॑नः ।

उ॒भौ वर्णा॒वृषि॑रु॒ग्रः पु॑पोष स॒त्या दे॒वेष्वा॒शिषो॑ जगाम ॥६

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

The previous ones, O Sharada, who are afflicted by faults, you, O Rishas, that are causing decay.

Hindi / हिंदी

हे शारदा, जो पिछले लोग दोषों से afflicted हैं, आप, हे ऋषियों, जो गिरावट का कारण बन रहे हैं।

Mantra 2

English

Those who are indeed in the past, are in harmony with the Devas, expressing the truth.

Hindi / हिंदी

जो वास्तव में अतीत में हैं, वे देवों के साथ हैं, सत्य को व्यक्त करते हैं।

Mantra 3

English

The Devas do not deceive, they are ever present; victory belongs to those who have good conduct.

Hindi / हिंदी

देवों का धोखा नहीं होता, वे हमेशा उपस्थित रहते हैं; विजय उन लोगों की होती है जिनका आचरण अच्छा होता है।

Mantra 4

English

Let none who is born of desire harm the noble; Lopa Mudra, the wise, does not tire of the breath.

Hindi / हिंदी

कोई भी जो इच्छाओं से उत्पन्न हो, महानता को हानि न पहुंचाए; लोपा मुद्रा, बुद्धिमान, सांस से थकती नहीं।

Mantra 5

English

This Soma is indeed made to be drunk; may it be sweet for the mortals.

Hindi / हिंदी

यह सोम वास्तव में पीने के लिए बनाया गया है; यह नश्वर लोगों के लिए मधुर हो।

Mantra 6

English

Agastya, the one who digs, desires strength; both the colors of the bull became true by the Devas’ blessings.

Hindi / हिंदी

अगस्त्य, जो खुदाई करता है, शक्ति की इच्छा करता है; बैल के दोनों रंग देवों के आशीर्वाद से सत्य हो गए।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 179 of Mandala 1 in the Rigveda emphasizes the quest for truth and strength through divine blessings. It discusses the importance of integrity and wisdom, urging individuals to be free from faults and to align with higher principles. The verses highlight the significance of noble actions and the pursuit of righteousness, showcasing the roles of notable figures like Lopa Mudra and Agastya. The Sukta encourages a harmonious relationship with the divine and the realization that true strength comes from moral conduct and the support of the divine. It also reflects on the nature of desires and the necessity of maintaining virtue in the face of life’s challenges.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 1 के सूक्त 179 में सच्चाई और शक्ति की खोज पर जोर दिया गया है, जो दिव्य आशीर्वाद के माध्यम से होती है। यह दोषों से मुक्त रहने और उच्च सिद्धांतों के साथ संरेखित होने के महत्व पर चर्चा करता है। श्लोकों में महान कार्यों और धार्मिकता की खोज का महत्व दर्शाया गया है, जिसमें लोपा मुद्रा और अगस्त्य जैसे प्रमुख व्यक्तियों की भूमिकाएं उजागर की गई हैं। यह सूक्त देवों के साथ सामंजस्यपूर्ण संबंध बनाए रखने और यह महसूस करने पर जोर देता है कि सच्ची शक्ति नैतिक आचरण और दिव्य समर्थन से आती है। यह इच्छाओं की प्रकृति और जीवन की चुनौतियों के सामने गुण बनाए रखने की आवश्यकता पर भी विचार करता है।

Practical Wisdom

English

The wisdom from Sukta 179 encourages individuals to seek truth and integrity in their lives. By aligning with higher moral principles, one can cultivate strength and resilience. It also highlights the significance of community and divine support, reminding us that we are not alone in our journey. Striving for righteousness can lead to personal and collective growth, fostering harmony in relationships and society.

Hindi

सूक्त 179 से मिली शिक्षा यह है कि व्यक्तियों को अपने जीवन में सच्चाई और ईमानदारी की खोज करनी चाहिए। उच्च नैतिक सिद्धांतों के साथ संरेखण करके, कोई शक्ति और लचीलापन विकसित कर सकता है। यह सामुदायिक और दिव्य समर्थन के महत्व को भी उजागर करता है, हमें याद दिलाता है कि हम अपनी यात्रा में अकेले नहीं हैं। धार्मिकता के लिए प्रयास करने से व्यक्तिगत और सामूहिक विकास हो सकता है, जो रिश्तों और समाज में सामंजस्य को बढ़ावा देता है।

Life Application

English

Incorporating the teachings of Sukta 179 into daily life involves mindfulness in actions and decisions. Focus on maintaining integrity and being aware of one’s desires can help in making better choices. Additionally, fostering a connection with the divine or a higher purpose can provide guidance and strength in overcoming challenges.

Hindi

सूक्त 179 की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में शामिल करने का अर्थ है क्रियाओं और निर्णयों में जागरूकता रखना। ईमानदारी बनाए रखने और अपनी इच्छाओं के प्रति सजग रहने पर ध्यान केंद्रित करना बेहतर विकल्प बनाने में मदद कर सकता है। इसके अतिरिक्त, दिव्य या उच्च उद्देश्य के साथ संबंध को बढ़ावा देने से चुनौतियों को पार करने में मार्गदर्शन और शक्ति मिल सकती है।

Spiritual Insight

English

Spiritually, Sukta 179 emphasizes the connection between the individual and the divine. It teaches that true wisdom and strength come from purity of heart and a commitment to righteousness. Engaging with the sacred, as represented by figures like Agastya, can guide individuals towards a more meaningful existence.

Hindi

आध्यात्मिक रूप से, सूक्त 179 व्यक्ति और दिव्य के बीच संबंध पर जोर देता है। यह सिखाता है कि सच्ची बुद्धि और शक्ति दिल की शुद्धता और धार्मिकता के प्रति प्रतिबद्धता से आती है। अगस्त्य जैसे व्यक्तित्वों द्वारा दर्शाए गए पवित्र के साथ जुड़ना व्यक्तियों को एक अधिक अर्थपूर्ण अस्तित्व की ओर मार्गदर्शन कर सकता है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of Sukta 179 urge us to find balance between our desires and moral values. As individuals face various challenges, the call for truth and integrity remains relevant. This sukta serves as a reminder that aligning with higher principles can lead to personal fulfillment and societal harmony.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, सूक्त 179 की शिक्षाएँ हमें अपनी इच्छाओं और नैतिक मूल्यों के बीच संतुलन खोजने के लिए प्रेरित करती हैं। जैसे-जैसे व्यक्ति विभिन्न चुनौतियों का सामना करते हैं, सत्य और ईमानदारी की पुकार प्रासंगिक बनी रहती है। यह सूक्त एक अनुस्मारक के रूप में कार्य करता है कि उच्च सिद्धांतों के साथ संरेखण व्यक्तिगत संतोष और सामाजिक सामंजस्य की ओर ले जा सकता है।

Key Takeaways

English

  • Seek truth and integrity in all actions.
  • Align desires with higher moral principles.
  • Recognize the importance of divine support.
  • Foster community and harmony in relationships.
  • Embrace wisdom and resilience through righteous living.

Hindi

  • सभी क्रियाओं में सत्य और ईमानदारी की खोज करें।
  • इच्छाओं को उच्च नैतिक सिद्धांतों के साथ संरेखित करें।
  • दिव्य समर्थन के महत्व को पहचानें।
  • संबंधों में समुदाय और सामंजस्य को बढ़ावा दें।
  • धार्मिक जीवन जीकर बुद्धिमानी और लचीलापन अपनाएँ।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.