Rig Veda Book 1 (Mandala 1)Rigveda

Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 190

Sanskrit Verse

८ अगस्त्यो मैत्रावरुणिः । बृहस्पतिः। त्रिष्टुप्।

अ॒न॒र्वाणं॑ वृष॒भं म॒न्द्रजि॑ह्वं॒ बृह॒स्पतिं॑ वर्धया॒ नव्य॑म॒र्कैः ।

गा॒था॒न्य॑: सु॒रुचो॒ यस्य॑ दे॒वा आ॑शृ॒ण्वन्ति॒ नव॑मानस्य॒ मर्ता॑: ॥१

तमृ॒त्विया॒ उप॒ वाच॑: सचन्ते॒ सर्गो॒ न यो दे॑वय॒तामस॑र्जि ।

बृह॒स्पति॒: स ह्यञ्जो॒ वरां॑सि॒ विभ्वाभ॑व॒त् समृ॒ते मा॑त॒रिश्वा॑ ॥२

उप॑स्तुतिं॒ नम॑स॒ उद्य॑तिं च॒ श्लोकं॑ यंसत् सवि॒तेव॒ प्र बा॒हू ।

अ॒स्य क्रत्वा॑ह॒न्यो॒३ यो अस्ति॑ मृ॒गो न भी॒मो अ॑र॒क्षस॒स्तुवि॑ष्मान् ॥३

अ॒स्य श्लोको॑ दि॒वीय॑ते पृथि॒व्यामत्यो॒ न यं॑सद् यक्ष॒भृद् विचे॑ताः ।

मृ॒गाणां॒ न हे॒तयो॒ यन्ति॑ चे॒मा बृह॒स्पते॒रहि॑मायाँ अ॒भि द्यून् ॥४

ये त्वा॑ देवोस्रि॒कं मन्य॑मानाः पा॒पा भ॒द्रमु॑प॒जीव॑न्ति प॒ज्राः ।

न दू॒ढ्ये॒३ अनु॑ ददासि वा॒मं बृह॑स्पते॒ चय॑स॒ इत् पिया॑रुम् ॥५

सु॒प्रैतु॑: सू॒यव॑सो॒ न पन्था॑ दुर्नि॒यन्तु॒: परि॑प्रीतो॒ न मि॒त्रः ।

अ॒न॒र्वाणो॑ अ॒भि ये चक्ष॑ते॒ नोऽपी॑वृता अपोर्णु॒वन्तो॑ अस्थुः ॥६

सं यं स्तुभो॒ऽवन॑यो॒ न यन्ति॑ समु॒द्रं न स्र॒वतो॒ रोध॑चक्राः ।

स वि॒द्वाँ उ॒भयं॑ चष्टे अ॒न्तर्बृह॒स्पति॒स्तर॒ आप॑श्च॒ गृध्र॑: ॥७

ए॒वा म॒हस्तु॑विजा॒तस्तुवि॑ष्मा॒न् बृह॒स्पति॑र्वृष॒भो धा॑यि दे॒वः ।

स न॑: स्तु॒तो वी॒रव॑द् धातु॒ गोम॑द् वि॒द्यामे॒षं वृ॒जनं॑ जी॒रदा॑नुम् ॥८

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

O Agastya, the auspicious one, bring forth the might of Brihaspati, who is endowed with the charm of the divine.

Hindi / हिंदी

हे अगस्त्य, शुभ व्यक्ति, बृहस्पति की शक्ति को लाओ, जो दिव्य की आकर्षण में समृद्ध है।

Mantra 2

English

Those who perform the sacred utterances, with the source of creation and not from those who are void of divine essence, may Brihaspati be our guide.

Hindi / हिंदी

जो पवित्र वाक्य का उच्चारण करते हैं, सृजन के स्रोत से, और जो दिव्य सार से वंचित हैं, बृहस्पति हमारे मार्गदर्शक बनें।

Mantra 3

English

We invoke the celestial hymn that brings forth strength and shields us from the dangers of existence.

Hindi / हिंदी

हम उस दिव्य श्लोक की प्रार्थना करते हैं जो शक्ति लाता है और हमें जीवन के खतरों से बचाता है।

Mantra 4

English

The hymn is elevated in the heavens and does not succumb to the earthly bonds, bringing liberation from the cycle of existence.

Hindi / हिंदी

यह श्लोक आकाश में ऊँचा है और पृथ्वी के बंधनों में नहीं बंधता, अस्तित्व के चक्र से मुक्ति लाता है।

Mantra 5

English

Those who are worthy of praise, may they be free from sin and may they experience the auspiciousness of Brihaspati.

Hindi / हिंदी

जो प्रशंसा के योग्य हैं, वे पाप से मुक्त रहें और बृहस्पति की शुभता का अनुभव करें।

Mantra 6

English

May the divine beings protect us from the dangers that threaten our path and bless us with prosperity.

Hindi / हिंदी

हे दिव्य beings, हमें उन खतरों से बचाओ जो हमारे मार्ग को खतरे में डालते हैं और हमें समृद्धि का आशीर्वाद दो।

Mantra 7

English

He who knows the essence of both the divine and earthly realms is indeed blessed, may he guide us.

Hindi / हिंदी

जो दिव्य और भौतिक दोनों क्षेत्रों की सार्थकता को जानता है, वह सच में धन्य है, वह हमें मार्गदर्शन करे।

Mantra 8

English

Let us extol the mighty Brihaspati, the divine who resides in the heart of wisdom and bestows knowledge upon us.

Hindi / हिंदी

आओ हम शक्तिशाली बृहस्पति की स्तुति करें, जो ज्ञान के हृदय में निवास करता है और हमें ज्ञान प्रदान करता है।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 190 of the Rigveda emphasizes the importance of divine guidance and the power of sacred hymns. It begins by invoking Agastya and Brihaspati, two prominent deities associated with wisdom and auspiciousness. The verses highlight the transformative power of prayers and the necessity of purity in thought and action to connect with the divine. The sukta articulates a yearning for protection against life’s adversities and the quest for spiritual knowledge. It reflects the belief that by aligning oneself with divine forces through sincere worship, one can attain liberation from the cycle of birth and death, and embrace a life filled with prosperity and wisdom. Each mantra serves as a reminder of the sacredness of words and the need to rise above worldly concerns to achieve spiritual elevation.

Hindi

ऋग्वेद का सूक्त 190 दिव्य मार्गदर्शन और पवित्र स्तोत्रों की शक्ति पर जोर देता है। यह अगस्त्य और बृहस्पति, जो ज्ञान और शुभता से जुड़े प्रमुख देवता हैं, को आमंत्रित करके शुरू होता है। श्लोक जीवन की प्रतिकूलताओं से सुरक्षा और आध्यात्मिक ज्ञान की खोज को स्पष्ट करते हैं। यह प्रार्थनाओं की परिवर्तनकारी शक्ति और दिव्य से जुड़ने के लिए विचार और कार्य में पवित्रता की आवश्यकता को उजागर करता है। यह विश्वास दर्शाता है कि sincere पूजा के माध्यम से दिव्य शक्तियों के साथ संरेखित होकर, कोई जन्म और मृत्यु के चक्र से मुक्ति प्राप्त कर सकता है और समृद्धि और ज्ञान से भरी जीवन को अपनाने के लिए सक्षम हो सकता है। प्रत्येक मंत्र शब्दों की पवित्रता और आध्यात्मिक उन्नति के लिए सांसारिक चिंताओं से ऊपर उठने की आवश्यकता की याद दिलाता है।

Practical Wisdom

English

This sukta encourages individuals to engage in sincere prayers and worship, emphasizing that purity in thought and action is essential for spiritual growth. By seeking the blessings of divine beings like Brihaspati, one can navigate through life’s challenges with wisdom and grace. The teachings inspire practitioners to be mindful of their words and actions, thereby aligning themselves with positive energies that foster personal and communal harmony.

Hindi

यह सूक्त व्यक्तियों को ईमानदार प्रार्थनाओं और पूजा में संलग्न होने के लिए प्रेरित करता है, यह जोर देते हुए कि विचार और क्रिया में पवित्रता आध्यात्मिक विकास के लिए आवश्यक है। बृहस्पति जैसे दिव्य beings के आशीर्वाद की कामना करके, कोई जीवन की चुनौतियों को बुद्धिमानी औरGrace से पार कर सकता है। शिक्षाएं साधकों को उनके शब्दों और कार्यों के प्रति सचेत रहने के लिए प्रेरित करती हैं, इस प्रकार सकारात्मक ऊर्जा के साथ संरेखित होते हैं जो व्यक्तिगत और सामुदायिक सद्भाव को बढ़ावा देती हैं।

Life Application

English

The principles from this sukta can be applied in everyday life by fostering a sense of mindfulness. Individuals can practice gratitude and seek divine guidance in their decisions, allowing for a more profound connection with their spiritual selves. Regular meditation and reflection on the teachings can help cultivate a peaceful mind and a harmonious life.

Hindi

इस सूक्त के सिद्धांतों को दैनिक जीवन में जागरूकता की भावना को बढ़ावा देकर लागू किया जा सकता है। व्यक्ति आभार का अभ्यास कर सकते हैं और अपने निर्णयों में दिव्य मार्गदर्शन की तलाश कर सकते हैं, जिससे उनके आध्यात्मिक स्व के साथ एक गहरा संबंध स्थापित हो सके। नियमित ध्यान और शिक्षाओं पर विचार करने से एक शांत मन और सामंजस्यपूर्ण जीवन की खेती में मदद मिल सकती है।

Spiritual Insight

English

The spiritual essence of this sukta reveals that divine connection is accessible through pure thoughts and actions. It teaches us that spiritual elevation is not just about rituals, but about cultivating an inner purity that allows divine energies to flow freely. The invocation of deities symbolizes the potential within each individual to rise above worldly limitations and achieve a higher state of consciousness.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक सारता यह दर्शाती है कि दिव्य संबंध शुद्ध विचारों और कार्यों के माध्यम से पहुंचा जा सकता है। यह हमें सिखाता है कि आध्यात्मिक उन्नति केवल अनुष्ठानों के बारे में नहीं है, बल्कि एक आंतरिक पवित्रता को विकसित करने के बारे में है जो दिव्य ऊर्जा को स्वतंत्र रूप से बहने की अनुमति देती है। देवताओं का आह्वान प्रत्येक व्यक्ति में सांसारिक सीमाओं से ऊपर उठने और उच्च चेतना की स्थिति प्राप्त करने की क्षमता का प्रतीक है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of this sukta serve as a reminder to pause and reflect on our actions and intentions. As individuals face numerous challenges, the emphasis on divine support and the power of prayer can provide solace and direction. By integrating these principles into modern life, one can foster resilience and maintain a balanced perspective amidst chaos.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएं हमारे कार्यों और इरादों पर रुकने और विचार करने की याद दिलाती हैं। जब व्यक्ति कई चुनौतियों का सामना करते हैं, तो दिव्य समर्थन और प्रार्थना की शक्ति पर जोर देना सहारा और दिशा प्रदान कर सकता है। इन सिद्धांतों को आधुनिक जीवन में समाहित करके, कोई भी लचीलापन बढ़ा सकता है और अराजकता के बीच संतुलित दृष्टिकोण बनाए रख सकता है।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine guidance through prayers.
  • Purity of thought and action is essential.
  • Understand the transformative power of hymns.
  • Seek protection from life’s adversities.
  • Align with positive energies for harmony.

Hindi

  • प्रार्थनाओं के माध्यम से दिव्य मार्गदर्शन का आह्वान करें।
  • विचार और कार्य की पवित्रता आवश्यक है।
  • स्तोत्रों की परिवर्तनकारी शक्ति को समझें।
  • जीवन की प्रतिकूलताओं से सुरक्षा की तलाश करें।
  • सामंजस्य के लिए सकारात्मक ऊर्जा के साथ संरेखित करें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.