Rigveda Mandala 4 Verse Sukta 24

Sanskrit Verse
का सु॑ष्टु॒तिः शव॑सः सू॒नुमिन्द्र॑मर्वाची॒नं राध॑स॒ आ व॑वर्तत् ।
द॒दिर्हि वी॒रो गृ॑ण॒ते वसू॑नि॒ स गोप॑तिर्नि॒ष्षिधां॑ नो जनासः ॥१॥
स वृ॑त्र॒हत्ये॒ हव्य॒: स ईड्य॒: स सुष्टु॑त॒ इन्द्र॑: स॒त्यरा॑धाः ।
स याम॒न्ना म॒घवा॒ मर्त्या॑य ब्रह्मण्य॒ते सुष्व॑ये॒ वरि॑वो धात् ॥२॥
तमिन्नरो॒ वि ह्व॑यन्ते समी॒के रि॑रि॒क्वांस॑स्त॒न्व॑: कृण्वत॒ त्राम् ।
मि॒थो यत् त्या॒गमु॒भया॑सो॒ अग्म॒न् नर॑स्तो॒कस्य॒ तन॑यस्य सा॒तौ ॥३॥
क्र॒तू॒यन्ति॑ क्षि॒तयो॒ योग॑ उग्राऽऽशुषा॒णासो॑ मि॒थो अर्ण॑सातौ ।
सं यद् विशोऽव॑वृत्रन्त यु॒ध्मा आदिन्नेम॑ इन्द्रयन्ते अ॒भीके॑ ॥४॥
आदिद्ध॒ नेम॑ इन्द्रि॒यं य॑जन्त॒ आदित् प॒क्तिः पु॑रो॒ळाशं॑ रिरिच्यात् ।
आदित् सोमो॒ वि प॑पृच्या॒दसु॑ष्वी॒नादिज्जु॑जोष वृष॒भं यज॑ध्यै ॥५॥
कृ॒णोत्य॑स्मै॒ वरि॑वो॒ य इ॒त्थेन्द्रा॑य॒ सोम॑मुश॒ते सु॒नोति॑ ।
स॒ध्री॒चीने॑न॒ मन॒सावि॑वेन॒न् तमित् सखा॑यं कृणुते स॒मत्सु॑ ॥६॥
य इन्द्रा॑य सु॒नव॒त् सोम॑म॒द्य पचा॑त् प॒क्तीरु॒त भृ॒ज्जाति॑ धा॒नाः ।
प्रति॑ मना॒योरु॒चथा॑नि॒ हर्य॒न् तस्मि॑न् दध॒द् वृष॑णं॒ शुष्म॒मिन्द्र॑: ॥७॥
य॒दा स॑म॒र्यं व्यचे॒दृघा॑वा दी॒र्घं यदा॒जिम॒भ्यख्य॑द॒र्यः ।
अचि॑क्रद॒द् वृष॑णं॒ पत्न्यच्छा॑ दुरो॒ण आ निशि॑तं सोम॒सुद्भि॑: ॥८॥
भूय॑सा व॒स्नम॑चर॒त् कनी॒योऽवि॑क्रीतो अकानिषं॒ पुन॒र्यन् ।
स भूय॑सा॒ कनी॑यो॒ नारि॑रेचीद् दी॒ना दक्षा॒ वि दु॑हन्ति॒ प्र वा॒णम् ॥९॥
क इ॒मं द॒शभि॒र्ममेन्द्रं॑ क्रीणाति धे॒नुभि॑: ।
य॒दा वृ॒त्राणि॒ जङ्घ॑न॒दथै॑नं मे॒ पुन॑र्ददत् ॥१०॥
नू ष्टु॒त इ॑न्द्र॒ नू गृ॑णा॒न इषं॑ जरि॒त्रे न॒द्यो॒३ न पी॑पेः ।
अका॑रि ते हरिवो॒ ब्रह्म॒ नव्यं॑ धि॒या स्या॑म र॒थ्य॑: सदा॒साः ॥११॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
Let the excellent praise flow towards Indra, the son of Vasus, as the mighty one brings forth great wealth.
Hindi / हिंदी
उत्तम स्तुति इन्द्र की ओर बहने दो, जो वासुओं का पुत्र है, क्योंकि महान धन लाता है।
Mantra 2
English
Indra is the one who is praised in sacrifices, the provider of sustenance who grants strength to mortals.
Hindi / हिंदी
इन्द्र वह है जिसे बलिदानों में स्तुति की जाती है, जो जीवों को पोषण प्रदान करता है।
Mantra 3
English
Those who invoke him are united in purpose; may they bring forth the strength of their desires.
Hindi / हिंदी
जो उसे पुकारते हैं, वे उद्देश्य में एक होते हैं; वे अपनी इच्छाओं की शक्ति लाएं।
Mantra 4
English
The powerful ones unite with their might; they who are fierce in battle, bringing forth victory.
Hindi / हिंदी
शक्तिशाली एकत्र होते हैं; जो युद्ध में प्रचंड होते हैं, वे विजय लाते हैं।
Mantra 5
English
Indra, the one who drinks the Soma, is invoked; may he bring forth the invigorating essence.
Hindi / हिंदी
इन्द्र, जो सोम का सेवन करते हैं, को बुलाया जाता है; वे ऊर्जा देने वाले तत्व को लाएं।
Mantra 6
English
He who offers Soma to Indra becomes a friend of the one who brings forth prosperity.
Hindi / हिंदी
जो इन्द्र को सोम अर्पित करता है, वह समृद्धि लाने वाले का मित्र बन जाता है।
Mantra 7
English
When the offerings are placed before Indra, the one who bestows strength, may they grant us wealth.
Hindi / हिंदी
जब बलिदान इन्द्र के समक्ष रखे जाते हैं, जो शक्ति प्रदान करते हैं, वे हमें धन दें।
Mantra 8
English
In the night of the sacrifice, the essence of Soma brings forth blessings and abundance.
Hindi / हिंदी
बलिदान की रात में, सोम का तत्व आशीर्वाद और प्रचुरता लाता है।
Mantra 9
English
Who purchases this Indra with ten cows receives gifts and is rewarded with prosperity.
Hindi / हिंदी
जो दस गायों से इस इन्द्र को खरीदता है, उसे उपहार मिलते हैं और समृद्धि से पुरस्कृत किया जाता है।
Mantra 10
English
Indra, the one who is praised, hears our call; he grants us strength and a noble fate.
Hindi / हिंदी
इन्द्र, जिसे स्तुति दी जाती है, हमारी पुकार सुनते हैं; वह हमें शक्ति और महान भाग्य प्रदान करते हैं।
Mantra 11
English
O Indra, may your glory shine forth in our lives, bringing continual blessings and strength.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, आपकी महिमा हमारे जीवन में प्रकट हो, निरंतर आशीर्वाद और शक्ति लाए।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This Sukta from the Rigveda highlights the veneration of Indra, the king of gods and a symbol of strength and valor. Each mantra emphasizes the importance of invoking Indra for wealth, prosperity, and support in battles. It speaks to the unity among worshippers, their collective strength in invoking divine blessings, and the significance of offerings like Soma, which is believed to energize and empower the devotees. The Sukta is a call for strength in difficult times, emphasizing the relationship between humans and the divine, particularly in the context of rituals and sacrifices. The overarching theme revolves around the pursuit of success and the importance of divine assistance in achieving it.
Hindi
यह ऋग्वेद का सूक्त इन्द्र की पूजा को उजागर करता है, जो देवताओं के राजा और शक्ति तथा वीरता के प्रतीक हैं। प्रत्येक मंत्र में इन्द्र को धन, समृद्धि और युद्ध में सहायता के लिए बुलाने के महत्व पर ज़ोर दिया गया है। यह पूजा करने वालों के बीच एकता, उनके सामूहिक बल और सोम जैसे बलिदानों के महत्व के बारे में बोलता है, जो भक्तों को ऊर्जा और शक्ति प्रदान करने के लिए माना जाता है। सूक्त कठिन समय में शक्ति के लिए एक आह्वान है, जो मानव और दिव्य के बीच संबंध को उजागर करता है, विशेष रूप से अनुष्ठानों और बलिदानों के संदर्भ में। समग्र विषय सफलता की खोज और इसे प्राप्त करने में दिव्य सहायता के महत्व के चारों ओर घूमता है।
Practical Wisdom
English
The teachings of this Sukta encourage us to recognize the power of collective intention and invocation in our lives. Just like the ancient worshippers called upon Indra for support, we too can seek strength and guidance during challenging times through unity with others. Engaging in shared goals and rituals can enhance our determination and resilience. This Sukta reminds us of the importance of gratitude and recognizing the blessings we receive in life, urging us to offer our own strengths and resources for the benefit of our community.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाएँ हमें अपने जीवन में सामूहिक इरादे और आह्वान की शक्ति को पहचानने के लिए प्रेरित करती हैं। जैसे प्राचीन पूजा करने वाले इन्द्र से सहायता के लिए पुकारते थे, हम भी कठिन समय में दूसरों के साथ एकता के माध्यम से शक्ति और मार्गदर्शन प्राप्त कर सकते हैं। साझा लक्ष्यों और अनुष्ठानों में संलग्न होना हमारी दृढ़ता और सहनशीलता को बढ़ा सकता है। यह सूक्त हमें जीवन में प्राप्त आशीर्वादों के प्रति आभार और उन्हें पहचानने के महत्व की याद दिलाता है, हमें अपने स्वयं के बल और संसाधनों को अपने समुदाय के लाभ के लिए समर्पित करने के लिए प्रेरित करता है।
Life Application
English
This Sukta teaches the importance of seeking divine support and working together for common goals. In personal development, we can apply these principles by surrounding ourselves with like-minded individuals who uplift and inspire us. By engaging in community efforts and sharing our resources, we can achieve greater success. Additionally, invoking a sense of gratitude for what we have, much like the praises offered to Indra, can empower us to move forward with confidence and purpose.
Hindi
यह सूक्त हमें दिव्य समर्थन की खोज करने और साझा लक्ष्यों के लिए एक साथ काम करने के महत्व की शिक्षा देता है। व्यक्तिगत विकास में, हम इन सिद्धांतों को लागू कर सकते हैं, अपने चारों ओर समान विचारधारा वाले व्यक्तियों को रखकर, जो हमें प्रेरित करते हैं। सामुदायिक प्रयासों में संलग्न होकर और अपने संसाधनों को साझा करके, हम अधिक सफलता प्राप्त कर सकते हैं। इसके अतिरिक्त, जो हमारे पास है उसके लिए आभार व्यक्त करना, जैसे इन्द्र को दी गई प्रशंसा, हमें आत्मविश्वास और उद्देश्य के साथ आगे बढ़ने के लिए सशक्त कर सकता है।
Spiritual Insight
English
Spiritually, this Sukta emphasizes the importance of connecting with the divine for strength and guidance. Indra, representing the universal power, teaches us about the significance of faith in higher forces. The rituals and offerings symbolize our devotion and the acknowledgment of our limitations. By seeking the divine, we open ourselves to receive blessings and insights that guide our path. This connection nurtures our spiritual growth and empowers us to navigate life’s challenges with divine support.
Hindi
आध्यात्मिक रूप से, यह सूक्त शक्ति और मार्गदर्शन के लिए दिव्य से जुड़ने के महत्व पर जोर देता है। इन्द्र, जो सार्वभौमिक शक्ति का प्रतिनिधित्व करते हैं, हमें उच्च शक्तियों में विश्वास के महत्व के बारे में सिखाते हैं। अनुष्ठान और बलिदान हमारी भक्ति और हमारी सीमाओं को स्वीकार करने का प्रतीक हैं। दिव्य की खोज करके, हम आशीर्वाद और अंतर्दृष्टियों को प्राप्त करने के लिए अपने आप को खोलते हैं जो हमारे मार्ग को मार्गदर्शित करती हैं। यह संबंध हमारी आध्यात्मिक वृद्धि को पोषित करता है और हमें दिव्य समर्थन के साथ जीवन की चुनौतियों का सामना करने के लिए सशक्त बनाता है।
Modern Context
English
In today’s world, the themes of this Sukta resonate with the need for community and collective action. As we face various challenges, invoking the spirit of cooperation and support, much like the ancient worshippers did, is crucial. The emphasis on rituals can translate into modern practices of teamwork and collaboration in professional and personal settings. Moreover, recognizing our interdependence and supporting one another through challenges can foster resilience and success in our endeavors.
Hindi
आज की दुनिया में, इस सूक्त के विषय सामुदायिक और सामूहिक क्रियाकलाप की आवश्यकता के साथ गूंजते हैं। जब हम विभिन्न चुनौतियों का सामना करते हैं, तो प्राचीन पूजा करने वालों की तरह सहयोग और समर्थन की भावना को बुलाना महत्वपूर्ण है। अनुष्ठानों पर जोर आधुनिक कार्यस्थलों और व्यक्तिगत सेटिंग्स में टीमवर्क और सहयोग के व्यवहार में अनुवादित हो सकता है। इसके अतिरिक्त, हमारी आपसी निर्भरता को पहचानना और चुनौतियों के माध्यम से एक-दूसरे का समर्थन करना हमारे प्रयासों में सहनशीलता और सफलता को बढ़ावा दे सकता है।
Key Takeaways
English
- Invoke collective strength for success.
- Recognize the divine in daily life.
- Engage in community efforts for greater impact.
- Practice gratitude for blessings received.
- Utilize rituals to enhance focus and intention.
Hindi
- सफलता के लिए सामूहिक शक्ति को बुलाओ।
- दैनिक जीवन में दिव्यता को पहचानो।
- बड़े प्रभाव के लिए सामुदायिक प्रयासों में संलग्न हो।
- प्राप्त आशीर्वादों के लिए आभार व्यक्त करें।
- ध्यान और इरादे को बढ़ाने के लिए अनुष्ठान का उपयोग करें।
