Rigveda Mandala 4 Verse Sukta 36

Sanskrit Verse
अ॒न॒श्वो जा॒तो अ॑नभी॒शुरु॒क्थ्यो॒३ रथ॑स्त्रिच॒क्रः परि॑ वर्तते॒ रज॑: ।
म॒हत् तद्वो॑ दे॒व्य॑स्य प्र॒वाच॑नं॒ द्यामृ॑भवः पृथि॒वीं यच्च॒ पुष्य॑थ ॥१॥
रथं॒ ये च॒क्रुः सु॒वृतं॑ सु॒चेत॒सोऽवि॑ह्वरन्तं॒ मन॑स॒स्परि॒ ध्यया॑ ।
ताँ ऊ॒ न्व१स्य सव॑नस्य पी॒तय॒ आ वो॑ वाजा ऋभवो वेदयामसि ॥२॥
तद् वो॑ वाजा ऋभवः सुप्रवाच॒नं दे॒वेषु॑ विभ्वो अभवन्महित्व॒नम् ।
जिव्री॒ यत् सन्ता॑ पि॒तरा॑ सना॒जुरा॒ पुन॒र्युवा॑ना च॒रथा॑य॒ तक्ष॑थ ॥३॥
एकं॒ वि च॑क्र चम॒सं चतु॑र्वयं॒ निश्चर्म॑णो॒ गाम॑रिणीत धी॒तिभि॑: ।
अथा॑ दे॒वेष्व॑मृत॒त्वमा॑नश श्रु॒ष्टी वा॑जा ऋभव॒स्तद् व॑ उ॒क्थ्य॑म् ॥४॥
ऋ॒भु॒तो र॒यिः प्र॑थ॒मश्र॑वस्तमो॒ वाज॑श्रुतासो॒ यमजी॑जन॒न् नर॑: ।
वि॒भ्व॒त॒ष्टो वि॒दथे॑षु प्र॒वाच्यो॒ यं दे॑वा॒सोऽव॑था॒ स विच॑र्षणिः ॥५॥
स वा॒ज्यर्वा॒ स ऋषि॑र्वच॒स्यया॒ स शूरो॒ अस्ता॒ पृत॑नासु दु॒ष्टर॑: ।
स रा॒यस्पोषं॒ स सु॒वीर्यं॑ दधे॒ यं वाजो॒ विभ्वाँ॑ ऋ॒भवो॒ यमावि॑षुः ॥६॥
श्रेष्ठं॑ व॒: पेशो॒ अधि॑ धायि दर्श॒तं स्तोमो॑ वाजा ऋभव॒स्तं जु॑जुष्टन ।
धीरा॑सो॒ हि ष्ठा क॒वयो॑ विप॒श्चित॒स्तान् व॑ ए॒ना ब्रह्म॒णा वे॑दयामसि ॥७॥
यू॒यम॒स्मभ्यं॑ धि॒षणा॑भ्य॒स्परि॑ वि॒द्वांसो॒ विश्वा॒ नर्या॑णि॒ भोज॑ना ।
द्यु॒मन्तं॒ वाजं॒ वृष॑शुष्ममुत्त॒ममा नो॑ र॒यिमृ॑भवस्तक्ष॒ता वय॑: ॥८॥
इ॒ह प्र॒जामि॒ह र॒यिं ररा॑णा इ॒ह श्रवो॑ वी॒रव॑त् तक्षता नः ।
येन॑ व॒यं चि॒तये॒मात्य॒न्यान् तं वाजं॑ चि॒त्रमृ॑भवो ददा नः ॥९॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
The renowned Vamadeva, the son of Gautama, is the one who rises high, like the vastness of the sky, and speaks to the heavens; may He bring you prosperity.
Hindi / हिंदी
प्रसिद्ध वामदेव, गौतम का पुत्र, ऊँचाई पर उठता है, जैसे आकाश की विशालता, और स्वर्ग से बात करता है; वह तुम्हें समृद्धि लाए।
Mantra 2
English
Those who create the chariot with three wheels are endowed with wisdom and clarity, bringing forth the offerings through their minds.
Hindi / हिंदी
जो तीन पहियों वाले रथ का निर्माण करते हैं, वे बुद्धि और स्पष्टता से संपन्न होते हैं, अपने मन से आहुतियाँ लाते हैं।
Mantra 3
English
May your offerings be filled with divine speech, like the great powers of the gods, invoking the ancient ones to bestow their blessings.
Hindi / हिंदी
आपकी आहुतियाँ दिव्य भाषण से भरी हों, जैसे देवताओं की महान शक्तियाँ, प्राचीनों को आशीर्वाद देने के लिए बुलाते हुए।
Mantra 4
English
As you maintain the unity of purpose, may the offerings resonate among the gods and lead to immortality in creation.
Hindi / हिंदी
जब आप उद्देश्य की एकता बनाए रखते हैं, तो आहुतियाँ देवताओं के बीच गूंजें और सृष्टि में अमरता की ओर ले जाएं।
Mantra 5
English
When the first rays of wealth emerged, the wise ones chanted to the divine, invoking the strength of the gods who bestow blessings.
Hindi / हिंदी
जब धन की पहली किरणें प्रकट हुईं, तो ज्ञानी लोगों ने देवताओं को पुकारा, जो आशीर्वाद देते हैं।
Mantra 6
English
The one who is praised, the sage who speaks wisely, the brave hero who holds the wealth of the divine.
Hindi / हिंदी
जिसकी प्रशंसा की जाती है, वह ज्ञानी जो बुद्धिमानी से बोलता है, वह साहसी नायक जो दिव्य धन को धारण करता है।
Mantra 7
English
May your intellect be nourished by the great speech that brings forth prosperity; the wise among you shall attain the ultimate truth.
Hindi / हिंदी
आपकी बुद्धि को समृद्धि लाने वाली महान वाणी से पोषित किया जाए; आप में से ज्ञानी अंतिम सत्य को प्राप्त करेंगे।
Mantra 8
English
Let us invoke the wealth and strength from the heavens, may the offerings we present be delightful and bring us abundance.
Hindi / हिंदी
आओ हम स्वर्ग से धन और शक्ति को पुकारें, जो आहुतियाँ हम प्रस्तुत करते हैं वे आनंददायक हों और हमें प्रचुरता लाएँ।
Mantra 9
English
Here, we seek the wealth and strength, here are the heroes who bring forth the blessings; may they bestow upon us the vibrant wealth.
Hindi / हिंदी
यहाँ, हम धन और शक्ति की खोज करते हैं, यहाँ वे नायक हैं जो आशीर्वाद लाते हैं; वे हमें जीवंत धन प्रदान करें।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
Sukta 36 of Mandala 4 in the Rigveda underscores the importance of divine communication and the invocation of blessings for prosperity. Each mantra emphasizes the role of wisdom, unity, and the divine in human existence. It highlights the significance of offerings and the act of seeking divine support for material and spiritual abundance. The verses illustrate a harmonious relationship between humans and gods, where the wise and righteous are rewarded. Through the act of ritual, the worshipper connects with celestial powers, seeking guidance, strength, and prosperity. The sukta serves as a reminder of the interconnectedness of all beings and the need for a collective approach towards achieving wealth and harmony in life.
Hindi
ऋग्वेद के मंडल 4 के सूक्त 36 में दिव्य संचार और समृद्धि के लिए आशीर्वाद के आह्वान के महत्व को रेखांकित किया गया है। प्रत्येक मंत्र ज्ञान, एकता और मानव अस्तित्व में दिव्य की भूमिका पर जोर देता है। यह आहुतियों और दिव्य समर्थन की खोज के लिए अनुग्रह की आवश्यकता को उजागर करता है। श्लोकों में मनुष्यों और देवताओं के बीच के सामंजस्यपूर्ण संबंध को दर्शाया गया है, जहाँ ज्ञानी और धर्मात्मा को पुरस्कार दिया जाता है। अनुष्ठान के कार्य के माध्यम से, उपासक celestial शक्तियों के साथ जुड़ता है, मार्गदर्शन, शक्ति और समृद्धि की खोज करता है। यह सूक्त सभी प्राणियों के आपसी संबंध और जीवन में धन और सामंजस्य प्राप्त करने के लिए सामूहिक दृष्टिकोण की आवश्यकता की याद दिलाता है।
Practical Wisdom
English
This sukta teaches the value of unity and the importance of invoking blessings in our lives. By practicing mindfulness and focusing on our goals, we can create a positive impact on our surroundings. It emphasizes the practice of gratitude and the acknowledgment of the divine in our achievements. As we offer our efforts and intentions to a higher purpose, we invite prosperity and wisdom into our lives. Daily rituals, whether in thought or action, can cultivate a deeper connection with our aspirations and the universe.
Hindi
यह सूक्त एकता के मूल्य और हमारे जीवन में आशीर्वाद के आह्वान के महत्व को सिखाता है। ध्यान और अपने लक्ष्यों पर ध्यान केंद्रित करके, हम अपने चारों ओर सकारात्मक प्रभाव डाल सकते हैं। यह आभार की प्रथा और हमारी उपलब्धियों में दिव्यता के प्रति स्वीकृति पर जोर देता है। जब हम अपने प्रयासों और इरादों को उच्च उद्देश्य के प्रति अर्पित करते हैं, तो हम अपने जीवन में समृद्धि और ज्ञान आमंत्रित करते हैं। दैनिक अनुष्ठान, चाहे विचार में हो या क्रिया में, हमारे आकांक्षाओं और ब्रह्मांड के साथ गहरे संबंध को विकसित कर सकते हैं।
Life Application
English
To apply the teachings of this sukta in personal development, focus on setting clear intentions and aligning your actions with your values. Engage in regular introspection and gratitude practices to enhance your mental clarity and emotional resilience. Embrace collaboration and community engagement to foster a sense of unity and shared purpose. By recognizing the divine aspects in your journey, you can navigate challenges with wisdom and strength. Let the ideals presented in this sukta guide you towards a fulfilling and prosperous life.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाओं को व्यक्तिगत विकास में लागू करने के लिए, स्पष्ट इरादे निर्धारित करने और अपने कार्यों को अपने मूल्यों के साथ संरेखित करने पर ध्यान केंद्रित करें। अपने मानसिक स्पष्टता और भावनात्मक लचीलापन को बढ़ाने के लिए नियमित आत्म-निरीक्षण और आभार प्रथाओं में संलग्न हों। एकता और साझा उद्देश्य की भावना को बढ़ावा देने के लिए सहयोग और सामुदायिक भागीदारी को अपनाएं। अपने यात्रा में दिव्य पहलुओं को पहचानने से, आप बुद्धि और शक्ति के साथ चुनौतियों का सामना कर सकते हैं। इस सूक्त में प्रस्तुत आदर्शों को आपके समृद्ध और संतोषजनक जीवन की दिशा में मार्गदर्शन करने दें।
Spiritual Insight
English
The essence of this sukta lies in understanding the interconnectedness of life and the divine. It encourages a spiritual journey where one seeks not only material wealth but also wisdom and enlightenment. The act of offering and invoking blessings is a spiritual practice that deepens our connection with the universe. By aligning ourselves with divine energies, we can transcend worldly challenges and evolve spiritually. This sukta invites us to recognize the divine presence in our lives and to act in accordance with higher truths.
Hindi
इस सूक्त की सार्थकता जीवन और दिव्य के आपसी संबंध को समझने में निहित है। यह एक आध्यात्मिक यात्रा को प्रोत्साहित करता है जहाँ एक न केवल भौतिक धन की खोज करता है बल्कि ज्ञान और प्रबोधन की भी। आहुतियों और आशीर्वादों का आह्वान करना एक आध्यात्मिक प्रथा है जो हमारे ब्रह्मांड के साथ संबंध को गहरा करता है। जब हम अपने आप को दिव्य ऊर्जाओं के साथ संरेखित करते हैं, तो हम सांसारिक चुनौतियों को पार कर सकते हैं और आध्यात्मिक रूप से विकसित हो सकते हैं। यह सूक्त हमें अपने जीवन में दिव्य उपस्थिति को पहचानने और उच्च सत्य के अनुसार कार्य करने के लिए आमंत्रित करता है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the teachings of this sukta resonate with the need for mindfulness and intentional living. It highlights the importance of community support and shared goals in achieving prosperity. As individuals face challenges, the reminder of invoking divine blessings can inspire hope and resilience. This sukta encourages modern seekers to create rituals that connect them with their aspirations while fostering gratitude and unity. In a society that often prioritizes material success, this sukta serves as a reminder that true wealth encompasses wisdom and spiritual fulfillment.
Hindi
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ ध्यान और इरादतन जीवन जीने की आवश्यकता के साथ गूंजती हैं। यह समृद्धि प्राप्त करने में सामुदायिक समर्थन और साझा लक्ष्यों के महत्व पर जोर देती है। जब व्यक्ति चुनौतियों का सामना करते हैं, तो दिव्य आशीर्वाद के आह्वान की याद आशा और लचीलापन को प्रेरित कर सकती है। यह सूक्त आधुनिक खोजियों को उन अनुष्ठानों को बनाने के लिए प्रोत्साहित करता है जो उन्हें उनकी आकांक्षाओं से जोड़ते हैं, जबकि आभार और एकता को बढ़ावा देते हैं। एक समाज में जो अक्सर भौतिक सफलता को प्राथमिकता देता है, यह सूक्त एक याद दिलाने के रूप में कार्य करता है कि सच्चा धन ज्ञान और आध्यात्मिक संतोष को समेटे हुए है।
Key Takeaways
English
- The importance of divine communication for prosperity.
- Unity and collaboration enhance collective well-being.
- Rituals foster a connection with the universe.
- Wisdom and knowledge are essential for true wealth.
- Gratitude is a key to attracting blessings.
Hindi
- समृद्धि के लिए दिव्य संचार का महत्व।
- एकता और सहयोग सामूहिक कल्याण को बढ़ाते हैं।
- अनुष्ठान ब्रह्मांड से संबंध को बढ़ावा देते हैं।
- ज्ञान और बुद्धि सच्चे धन के लिए आवश्यक हैं।
- आभार आशीर्वाद प्राप्त करने की कुंजी है।
