Rigveda Mandala 5 Verse Sukta 2

Sanskrit Verse
कु॒मा॒रं मा॒ता यु॑व॒तिः समु॑ब्धं॒ गुहा॑ बिभर्ति॒ न द॑दाति पि॒त्रे ।
अनी॑कमस्य॒ न मि॒नज्जना॑सः पु॒रः प॑श्यन्ति॒ निहि॑तमर॒तौ ॥१॥
कमे॒तं त्वं यु॑वते कुमा॒रं पेषी॑ बिभर्षि॒ महि॑षी जजान ।
पू॒र्वीर्हि गर्भ॑: श॒रदो॑ व॒वर्धाऽप॑श्यं जा॒तं यदसू॑त मा॒ता ॥२॥
हिर॑ण्यदन्तं॒ शुचि॑वर्णमा॒रात् क्षेत्रा॑दपश्य॒मायु॑धा॒ मिमा॑नम् ।
द॒दा॒नो अ॑स्मा अ॒मृतं॑ वि॒पृक्व॒त् किं माम॑नि॒न्द्राः कृ॑णवन्ननु॒क्थाः ॥३॥
क्षेत्रा॑दपश्यं सनु॒तश्चर॑न्तं सु॒मद् यू॒थं न पु॒रु शोभ॑मानम् ।
न ता अ॑गृभ्र॒न्नज॑निष्ट॒ हि षः पलि॑क्नी॒रिद् यु॑व॒तयो॑ भवन्ति ॥४॥
के मे॑ मर्य॒कं वि य॑वन्त॒ गोभि॒र्न येषां॑ गो॒पा अर॑णश्चि॒दास॑ ।
य ईं॑ जगृ॒भुरव॒ ते सृ॑ज॒न्त्वाजा॑ति प॒श्व उप॑ नश्चिकि॒त्वान् ॥५॥
व॒सां राजा॑नं वस॒तिं जना॑ना॒मरा॑तयो॒ नि द॑धु॒र्मर्त्ये॑षु ।
ब्रह्मा॒ण्यत्रे॒रव॒ तं सृ॑जन्तु निन्दि॒तारो॒ निन्द्या॑सो भवन्तु ॥६॥
शुन॑श्चि॒च्छेपं॒ निदि॑तं स॒हस्रा॒द् यूपा॑दमुञ्चो॒ अश॑मिष्ट॒ हि षः ।
ए॒वास्मद॑ग्ने॒ वि मु॑मुग्धि॒ पाशा॒न् होत॑श्चिकित्व इ॒ह तू नि॒षद्य॑ ॥७॥
हृ॒णी॒यमा॑नो॒ अप॒ हि मदैये॒: प्र मे॑ दे॒वानां॑ व्रत॒पा उ॑वाच ।
इन्द्रो॑ वि॒द्वाँ अनु॒ हि त्वा॑ च॒चक्ष॒ तेना॒हम॑ग्ने॒ अनु॑शिष्ट॒ आगा॑म् ॥८॥
वि ज्योति॑षा बृह॒ता भा॑त्य॒ग्निरा॒विर्विश्वा॑नि कृणुते महि॒त्वा ।
प्रादे॑वीर्मा॒याः स॑हते दु॒रेवा॒: शिशी॑ते॒ शृङ्गे॒ रक्ष॑से वि॒निक्षे॑ ॥९॥
उ॒त स्वा॒नासो॑ दि॒वि ष॑न्त्व॒ग्नेस्ति॒ग्मायु॑धा॒ रक्ष॑से॒ हन्त॒वा उ॑ ।
मदे॑ चिदस्य॒ प्र रु॑जन्ति॒ भामा॒ न व॑रन्ते परि॒बाधो॒ अदे॑वीः ॥१०॥
ए॒तं ते॒ स्तोमं॑ तुविजात॒ विप्रो॒ रथं॒ न धीर॒: स्वपा॑ अतक्षम् ।
यदीद॑ग्ने॒ प्रति॒ त्वं दे॑व॒ हर्या॒: स्व॑र्वतीर॒प ए॑ना जयेम ॥११॥
तु॒वि॒ग्रीवो॑ वृष॒भो वा॑वृधा॒नो॑ऽश॒त्र्व१र्यः सम॑जाति॒ वेद॑: ।
इती॒मम॒ग्निम॒मृता॑ अवोचन् ब॒र्हिष्म॑ते॒ मन॑वे॒ शर्म॑ यंसद्ध॒विष्म॑ते॒ मन॑वे॒ शर्म॑ यंसत् ॥१२॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
The mother, youthful, holds the boy, but does not give him to the father.
Hindi / हिंदी
माता, युवा, लड़के को धारण करती है, लेकिन उसे पिता को नहीं देती।
Mantra 2
English
What is this, O youthful one, that you bear the boy? The mother, having conceived, sees the birth of the child.
Hindi / हिंदी
यह क्या है, ओ युवा, कि तुम लड़के को धारण करती हो? माता, गर्भवती होकर, बच्चे के जन्म को देखती है।
Mantra 3
English
From the field, I see the golden-toothed, pure-colored, coming forth with weapons.
Hindi / हिंदी
मैदान से, मैं सुनहरे दांतों वाले, शुद्ध रंग वाले, हथियारों के साथ आते हुए देखता हूँ।
Mantra 4
English
I see one who is wandering, the beautiful one, not adorned with riches; no one of these youthful ones can touch him.
Hindi / हिंदी
मैं एक ऐसा देखता हूँ जो घूम रहा है, सुन्दर है, धन से अलंकृत नहीं है; इनमें से कोई भी युवा उसे छू नहीं सकता।
Mantra 5
English
Who are those, O Maruts, among the cows, whose protectors are the Aranas? Let them create offspring for us.
Hindi / हिंदी
ओ मरुत, ये कौन हैं, गायों में, जिनके रक्षक अरान हैं? वे हमारे लिए संतान उत्पन्न करें।
Mantra 6
English
Let the kings, the protectors of the people, create them among mortals; may they not be of those who are criticized.
Hindi / हिंदी
राजा, जनों के रक्षक, उन्हें मनुष्यों में उत्पन्न करें; वे निन्दा के पात्र न हों।
Mantra 7
English
Release the thousand-fold noose, O priest; may the bonds be loosened here, for the fire has been kindled.
Hindi / हिंदी
हे पुजारी, हजार गुना फंदा छोड़ दो; यहाँ बंधन ढीले हों, क्योंकि अग्नि प्रज्वलित हो चुकी है।
Mantra 8
English
Now, O Agni, I have spoken to you; the vow of the gods has been fulfilled.
Hindi / हिंदी
अब, हे अग्नि, मैंने तुमसे कहा; देवताओं का व्रत पूर्ण हुआ है।
Mantra 9
English
The great Agni shines in the firmament; he creates all beings with his might.
Hindi / हिंदी
महान अग्नि आकाश में चमकता है; वह अपनी शक्ति से सभी प्राणियों का निर्माण करता है।
Mantra 10
English
O Agni, you protect the one who is strong in the heavens; may you slay the demons.
Hindi / हिंदी
हे अग्नि, तुम आकाश में मजबूत की रक्षा करते हो; तुम राक्षसों का वध करो।
Mantra 11
English
This hymn, O Agni, I have sung; may you grant us victory over all adversaries.
Hindi / हिंदी
हे अग्नि, मैंने यह स्तोत्र गाया; तुम हमें सभी शत्रुओं पर विजय दो।
Mantra 12
English
Thus, they spoke of Agni, the immortal, in the presence of the wise in the assembly.
Hindi / हिंदी
इस प्रकार, उन्होंने अग्नि, अमर, के बारे में सभा में बुद्धिमानों के समक्ष कहा।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This Sukta from the Rigveda emphasizes the importance of creation, protection, and the role of divine forces in the birth and sustenance of life. The recurring theme revolves around the interplay of the mother and father, the significance of Agni (fire) as a purifying and protective force, and the invocation of divine powers to ensure prosperity and well-being. The verses reflect a deep reverence for the natural order and the responsibilities of the divine in human affairs, urging both gods and mortals to collaborate for the betterment of society. The Sukta celebrates life, the essence of creation, and the importance of community in nurturing both the physical and spiritual realms, portraying a holistic view of existence.
Hindi
यह ऋग्वेद का सूक्त सृजन, संरक्षण और जीवन के जन्म और पालन में दिव्य शक्तियों की भूमिका के महत्व पर जोर देता है। यहां माता और पिता के बीच के संबंध, अग्नि (आग) की शुद्धिकरण और संरक्षण की शक्ति, और समृद्धि और कल्याण सुनिश्चित करने के लिए देवी-देवताओं का आह्वान करने का महत्व है। ये श्लोक प्राकृतिक व्यवस्था के प्रति गहरी श्रद्धा और मानव मामलों में दिव्य जिम्मेदारियों को दर्शाते हैं, देवताओं और मानवों को समाज के कल्याण के लिए सहयोग करने का आग्रह करते हैं। यह सूक्त जीवन, सृजन की सार्थकता, और समुदाय के महत्व को मनाता है, जो भौतिक और आध्यात्मिक क्षेत्रों को पोषित करता है, अस्तित्व के समग्र दृष्टिकोण को दर्शाता है।
Practical Wisdom
English
The teachings of this Sukta can be applied in daily life by recognizing the importance of nurturing relationships, whether in family or community. It reminds us of the divine forces at play in our lives and encourages us to invoke these energies for positive outcomes. By fostering an environment of respect and cooperation, we can ensure the well-being of ourselves and those around us. Additionally, the Sukta emphasizes the significance of rituals and traditions in maintaining harmony and prosperity, guiding us to honor our roots while progressing in life.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाएँ दैनिक जीवन में रिश्तों को पोषित करने के महत्व को पहचानने में लागू की जा सकती हैं, चाहे वह परिवार में हो या समुदाय में। यह हमें हमारे जीवन में काम कर रही दिव्य शक्तियों की याद दिलाती है और सकारात्मक परिणामों के लिए इन ऊर्जा का आह्वान करने के लिए प्रेरित करती है। सम्मान और सहयोग का वातावरण बनाकर, हम अपने और अपने आस-पास के लोगों के कल्याण को सुनिश्चित कर सकते हैं। इसके अतिरिक्त, यह सूक्त सामंजस्य और समृद्धि बनाए रखने में अनुष्ठानों और परंपराओं के महत्व को उजागर करता है, हमें जीवन में प्रगति करते हुए अपने मूल का सम्मान करने के लिए मार्गदर्शन करता है।
Life Application
English
From this Sukta, we learn the importance of cooperation and support in our personal and professional lives. Embracing the concept of community, we can foster deeper connections with those around us, ensuring mutual growth and understanding. The call for divine blessing serves as a reminder to seek guidance and strength in challenging times. By recognizing our interconnectedness, we can work towards shared goals and uplift one another, creating a positive environment that nurtures both individual and collective success.
Hindi
इस सूक्त से, हम अपने व्यक्तिगत और व्यावसायिक जीवन में सहयोग और समर्थन के महत्व को सीखते हैं। समुदाय की अवधारणा को अपनाकर, हम अपने आस-पास के लोगों के साथ गहरे संबंध स्थापित कर सकते हैं, जो आपसी विकास और समझ को सुनिश्चित करता है। दिव्य आशीर्वाद की पुकार हमें चुनौतीपूर्ण समय में मार्गदर्शन और शक्ति की खोज करने की याद दिलाती है। अपनी अंतर्संबंधता को पहचानकर, हम साझा लक्ष्यों की दिशा में काम कर सकते हैं और एक-दूसरे को ऊपर उठाते हुए एक सकारात्मक वातावरण बना सकते हैं जो व्यक्तिगत और सामूहिक सफलता का पोषण करता है।
Spiritual Insight
English
This Sukta encapsulates the essence of spiritual growth through the interconnectedness of life. It highlights the significance of understanding the divine aspects of existence and the role of rituals in nurturing our spirit. By recognizing the sacredness in our everyday actions, we can elevate our consciousness and align ourselves with higher truths. The invocation of Agni symbolizes the inner fire that propels us towards enlightenment, urging us to seek wisdom and clarity in our journeys. Ultimately, this Sukta invites us to embrace our spiritual path with reverence and commitment.
Hindi
यह सूक्त जीवन की अंतर्संबंधता के माध्यम से आध्यात्मिक विकास का सार प्रस्तुत करता है। यह अस्तित्व के दिव्य पहलुओं को समझने और हमारे आत्मा के पोषण में अनुष्ठानों की भूमिका के महत्व को उजागर करता है। हमारे दैनिक कार्यों में पवित्रता को पहचानकर, हम अपनी चेतना को ऊंचा कर सकते हैं और उच्च सत्य के साथ अपने आप को संरेखित कर सकते हैं। अग्नि का आह्वान उस आंतरिक अग्नि का प्रतीक है जो हमें ज्ञान की ओर प्रेरित करती है, हमें हमारे सफ़र में ज्ञान और स्पष्टता की खोज करने के लिए प्रेरित करती है। अंततः, यह सूक्त हमें श्रद्धा और प्रतिबद्धता के साथ अपने आध्यात्मिक पथ को अपनाने की प्रेरणा देती है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, this Sukta serves as a reminder of the importance of community and collaboration. It encourages us to prioritize relationships and support systems that foster growth and resilience. The call for divine intervention can be interpreted as a need for mindfulness and seeking guidance in our decisions. As we navigate through challenges, the themes of protection and nurturing found in this Sukta resonate with our modern struggles, prompting us to create environments that are conducive to well-being and harmony.
Hindi
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, यह सूक्त समुदाय और सहयोग के महत्व की याद दिलाता है। यह हमें रिश्तों और समर्थन प्रणालियों को प्राथमिकता देने के लिए प्रेरित करता है जो विकास और लचीलापन को बढ़ावा देते हैं। दिव्य हस्तक्षेप की पुकार को हमारे निर्णयों में सावधानी और मार्गदर्शन की आवश्यकता के रूप में देखा जा सकता है। जैसे ही हम चुनौतियों का सामना करते हैं, इस सूक्त में पाए जाने वाले संरक्षण और पोषण के विषय हमारे आधुनिक संघर्षों के साथ गूंजते हैं, हमें ऐसे वातावरण बनाने के लिए प्रेरित करते हैं जो कल्याण और सामंजस्य के अनुकूल हों।
Key Takeaways
English
- The significance of nurturing relationships.
- Divine forces play a vital role in our lives.
- Community collaboration is essential for growth.
- Rituals and traditions maintain harmony.
- Invoke positive energies for favorable outcomes.
Hindi
- रिश्तों को पोषित करने का महत्व।
- दिव्य शक्तियों की हमारी जिंदगी में महत्वपूर्ण भूमिका।
- विकास के लिए सामुदायिक सहयोग आवश्यक है।
- अनुष्ठान और परंपराएँ सामंजस्य बनाए रखती हैं।
- सकारात्मक ऊर्जा को आह्वान करें।
