Rigveda Mandala 7 Verse Sukta 69

Sanskrit Verse
आ वां॒ रथो॒ रोद॑सी बद्बधा॒नो हि॑र॒ण्ययो॒ वृष॑भिर्या॒त्वश्वै॑: ।
घृ॒तव॑र्तनिः प॒विभी॑ रुचा॒न इ॒षां वो॒ळ्हा नृ॒पति॑र्वा॒जिनी॑वान् ॥१॥
स प॑प्रथा॒नो अ॒भि पञ्च॒ भूमा॑ त्रिवन्धु॒रो मन॒सा या॑तु यु॒क्तः ।
विशो॒ येन॒ गच्छ॑थो देव॒यन्ती॒: कुत्रा॑ चि॒द्याम॑मश्विना॒ दधा॑ना ॥२॥
स्वश्वा॑ य॒शसा या॑तम॒र्वाग्दस्रा॑ नि॒धिं मधु॑मन्तं पिबाथः ।
वि वां॒ रथो॑ व॒ध्वा॒३ याद॑मा॒नोऽन्ता॑न्दि॒वो बा॑धते वर्त॒निभ्या॑म् ॥३॥
यु॒वोः श्रियं॒ परि॒ योषा॑वृणीत॒ सूरो॑ दुहि॒ता परि॑तक्म्यायाम् ।
यद्दे॑व॒यन्त॒मव॑थ॒: शची॑भि॒: परि॑ घ्रं॒समो॒मना॑ वां॒ वयो॑ गात् ॥४॥
यो ह॒ स्य वां॑ रथिरा॒ वस्त॑ उ॒स्रा रथो॑ युजा॒नः प॑रि॒याति॑ व॒र्तिः ।
तेन॑ न॒: शं योरु॒षसो॒ व्यु॑ष्टौ॒ न्य॑श्विना वहतं य॒ज्ञे अ॒स्मिन् ॥५॥
नरा॑ गौ॒रेव॑ वि॒द्युतं॑ तृषा॒णाऽस्माक॑म॒द्य सव॒नोप॑ यातम् ।
पु॒रु॒त्रा हि वां॑ म॒तिभि॒र्हव॑न्ते॒ मा वा॑म॒न्ये नि य॑मन्देव॒यन्त॑: ॥६॥
यु॒वं भु॒ज्युमव॑विद्धं समु॒द्र उदू॑हथु॒रर्ण॑सो॒ अस्रि॑धानैः ।
प॒त॒त्रिभि॑रश्र॒मैर॑व्य॒थिभि॑र्दं॒सना॑भिरश्विना पा॒रय॑न्ता ॥७॥
नू मे॒ हव॒मा शृ॑णुतं युवाना यासि॒ष्टं व॒र्तिर॑श्विना॒विरा॑वत् ।
ध॒त्तं रत्ना॑नि॒ जर॑तं च सू॒रीन्यू॒यं पा॑त स्व॒स्तिभि॒: सदा॑ नः ॥८॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
May the chariots of the Ashvins, the divine horsemen, be bound fast, O Mitra-Varuna, with golden ropes, and may they come to us with their powerful bulls.
Hindi / हिंदी
हे मित्र-वरुण, अश्विनियों के रथों को सुनहरे रस्सियों से मजबूती से बांधो, और वे हमें अपने शक्तिशाली वृषभों के साथ आएं।
Mantra 2
English
May the one who has traversed the five vast realms, the wise one, bring us together with a united mind, so that we may reach the divine beings, the Ashvins, wherever they may be.
Hindi / हिंदी
जो पांच विशाल क्षेत्रों को पार करता है, वह बुद्धिमान हमें एकजुट मन से लाए, ताकि हम जहाँ भी हों, देवताओं, अश्विनियों तक पहुँच सकें।
Mantra 3
English
Bring forth the wealth of the Ashvins, the delightful one, who purifies and nourishes, and may our chariots be strong and victorious in the midst of the heavens.
Hindi / हिंदी
अश्विनियों की धन-संपत्ति लाओ, जो आनंददायक है, जो शुद्ध और पोषण करती है, और हमारे रथ स्वर्ग के बीच में मजबूत और विजयी हों।
Mantra 4
English
O youthful ones, choose the prosperity of the maidens, as the strong drinkers of the Soma, and let us move forward in harmony, guided by the wisdom of the gods.
Hindi / हिंदी
हे युवा, कन्याओं की समृद्धि का चयन करें, जैसे सोम के शक्तिशाली पीने वाले, और हमें देवताओं की बुद्धि से मार्गदर्शित करते हुए सामंजस्य में आगे बढ़ने दें।
Mantra 5
English
He who drives the chariot of your desires, brings forth the abundance; may he grant us bliss and prosperity in our sacrifices.
Hindi / हिंदी
जो आपके इच्छाओं के रथ को चलाता है, वह प्रचुरता लाता है; वह हमें हमारे यज्ञों में सुख और समृद्धि प्रदान करे।
Mantra 6
English
Like a cow, O men, we are filled with desires; may the sun of the sky bring us comfort and may the divine beings bless us with their wisdom.
Hindi / हिंदी
हे पुरुषों, हम इच्छाओं से भरे हैं; आकाश का सूर्य हमें आराम दे और देवता हमें अपनी बुद्धि से आशीर्वाद दें।
Mantra 7
English
The youthful ones have driven away their troubles, may they come forth from the ocean unharmed by the waves; may the Ashvins lead us to prosperity.
Hindi / हिंदी
युवाओं ने अपनी परेशानियों को दूर किया है, वे लहरों से अप्रभावित होकर समुद्र से बाहर आएं; अश्विन हमें समृद्धि की ओर ले जाएं।
Mantra 8
English
Hear us, O Ashvins, as we call upon you in our prayers; grant us treasures and strength, may we always be blessed with welfare.
Hindi / हिंदी
हे अश्विन, हमारा पुकार सुनो; हमें धन और शक्ति दो, हमें हमेशा कल्याण मिले।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This Sukta from Rigveda Mandala 7 celebrates and calls upon the divine Ashvins, who embody health, prosperity, and swiftness. Each mantra expresses a yearning for their blessings, invoking their presence to bestow wealth, strength, and unity among people. The verses highlight the importance of community and collaboration, as well as the aspiration for divine guidance in fulfilling desires and overcoming challenges. The Ashvins are portrayed as benevolent deities who assist in both material and spiritual matters, ensuring that their devotees remain on the path of righteousness and are endowed with prosperity.
Hindi
यह सूक्त ऋग्वेद के मंडल 7 से है जो अश्विनियों की पूजा करता है, जो स्वास्थ्य, समृद्धि और तीव्रता का प्रतीक हैं। प्रत्येक मंत्र उनके आशीर्वाद के लिए तड़प को व्यक्त करता है, धन, शक्ति और लोगों के बीच एकता प्रदान करने के लिए उनके आगमन को आमंत्रित करता है। श्लोकों में समुदाय और सहयोग के महत्व पर जोर दिया गया है, साथ ही इच्छाओं की पूर्ति और चुनौतियों को पार करने के लिए दिव्य मार्गदर्शन की आकांक्षा भी। अश्विनियों को दयालु देवताओं के रूप में चित्रित किया गया है, जो भौतिक और आध्यात्मिक मामलों में सहायता करते हैं, यह सुनिश्चित करते हैं कि उनके भक्त धर्म के मार्ग पर बने रहें और समृद्धि से संपन्न हों।
Practical Wisdom
English
This Sukta teaches the significance of seeking divine blessings in our lives. It emphasizes the importance of community, collaboration, and unity in achieving common goals. By invoking the Ashvins, we are reminded to cultivate our desires positively and work together towards prosperity. The practical wisdom lies in acknowledging the divine forces at play in our lives and aligning our efforts with the higher principles of cooperation and shared success.
Hindi
यह सूक्त हमारे जीवन में दिव्य आशीर्वाद की खोज के महत्व को सिखाता है। यह सामुदायिकता, सहयोग, और एकता के महत्व पर जोर देता है। अश्विनियों को पुकारकर, हमें अपनी इच्छाओं को सकारात्मक रूप से विकसित करने और समृद्धि के लिए एक साथ काम करने की याद दिलाई जाती है। व्यावहारिक ज्ञान इस बात को स्वीकार करने में निहित है कि हमारे जीवन में दिव्य शक्तियाँ काम कर रही हैं और अपने प्रयासों को सहयोग और साझा सफलता के उच्च सिद्धांतों के साथ संरेखित करें।
Life Application
English
Incorporating the teachings of this Sukta into daily life encourages individuals to seek collaboration and unity in their personal and professional relationships. It serves as a reminder to express gratitude for the blessings received and to strive for collective success. The focus on the Ashvins also emphasizes the importance of health and well-being, guiding one to prioritize self-care and nurture relationships that foster mutual growth.
Hindi
इस सूक्त के शिक्षाओं को दैनिक जीवन में शामिल करने से व्यक्तियों को अपने व्यक्तिगत और व्यावसायिक संबंधों में सहयोग और एकता की खोज करने के लिए प्रेरित किया जाता है। यह प्राप्त आशीर्वाद के लिए आभार व्यक्त करने और सामूहिक सफलता के लिए प्रयास करने की याद दिलाता है। अश्विनियों पर ध्यान केंद्रित करना स्वास्थ्य और कल्याण के महत्व को भी उजागर करता है, जो आत्म-देखभाल को प्राथमिकता देने और उन संबंधों को पोषित करने की दिशा में मार्गदर्शित करता है जो आपसी विकास को बढ़ावा देते हैं।
Spiritual Insight
English
The spiritual essence of this Sukta lies in recognizing the interconnectedness of all beings and the divine forces that guide us. It teaches that by aligning our intentions with spiritual principles, we can manifest our desires more effectively. The Ashvins symbolize the swift movement of divine grace and the seamless flow of abundance when we are in harmony with the universe. This insight encourages practitioners to cultivate a deeper connection with the divine through prayer and gratitude.
Hindi
इस सूक्त की आध्यात्मिक सार इस बात को पहचानने में है कि सभी प्राणियों का आपस में जुड़ाव और हमें मार्गदर्शित करने वाली दिव्य शक्तियाँ हैं। यह सिखाता है कि जब हम अपनी इच्छाओं को आध्यात्मिक सिद्धांतों के साथ संरेखित करते हैं, तो हम अपनी इच्छाओं को अधिक प्रभावी ढंग से प्रकट कर सकते हैं। अश्विनियाँ दिव्य कृपा की तेज़ गति और उस प्रचुरता के निर्बाध प्रवाह का प्रतीक हैं जब हम ब्रह्मांड के साथ सामंजस्य में होते हैं। यह अंतर्दृष्टि साधकों को प्रार्थना और आभार के माध्यम से दिव्य के साथ गहरा संबंध विकसित करने के लिए प्रेरित करती है।
Modern Context
English
In a modern context, this Sukta can be related to the importance of teamwork and collaboration in professional settings. The call for unity and collective efforts resonates with contemporary values in workplaces that prioritize cooperation over competition. Additionally, the emphasis on health and well-being aligns with today’s focus on mental and physical wellness, encouraging individuals to seek balance and support from their communities.
Hindi
आधुनिक संदर्भ में, इस सूक्त को पेशेवर सेटिंग्स में टीमवर्क और सहयोग के महत्व से जोड़ा जा सकता है। एकता और सामूहिक प्रयासों की पुकार आज की वर्कप्लेस में सहयोग को प्रतिस्पर्धा पर प्राथमिकता देने वाले समकालीन मूल्यों के साथ गूंजती है। इसके अतिरिक्त, स्वास्थ्य और कल्याण पर जोर आज के मानसिक और शारीरिक कल्याण पर ध्यान केंद्रित करता है, व्यक्तियों को संतुलन और अपने समुदायों से सहायता प्राप्त करने के लिए प्रेरित करता है।
Key Takeaways
English
- Invoke divine blessings for personal and communal prosperity.
- Emphasize unity and collaboration in achieving goals.
- Recognize the role of health and well-being in success.
- Acknowledge the power of collective efforts.
- Cultivate gratitude for the blessings received.
Hindi
- व्यक्तिगत और सामुदायिक समृद्धि के लिए दिव्य आशीर्वाद का आह्वान करें।
- लक्ष्यों की प्राप्ति में एकता और सहयोग पर जोर दें।
- सफलता में स्वास्थ्य और कल्याण की भूमिका को पहचानें।
- सामूहिक प्रयासों की शक्ति को स्वीकार करें।
- प्राप्त आशीर्वाद के लिए आभार विकसित करें।
