Rigveda Mandala 8 Verse Sukta 26

Sanskrit Verse
१६-१९,२१,२५ गायत्री; २० अनुष्टुप् ।
यु॒वोरु॒ षू रथं॑ हुवे स॒धस्तु॑त्याय सू॒रिषु॑ । अतू॑र्तदक्षा वृषणा वृषण्वसू ॥१॥
यु॒वं व॑रो सु॒षाम्णे॑ म॒हे तने॑ नासत्या । अवो॑भिर्याथो वृषणा वृषण्वसू ॥२॥
ता वा॑म॒द्य ह॑वामहे ह॒व्येभि॑र्वाजिनीवसू । पू॒र्वीरि॒ष इ॒षय॑न्ता॒वति॑ क्ष॒पः ॥३॥
आ वां॒ वाहि॑ष्ठो अश्विना॒ रथो॑ यातु श्रु॒तो न॑रा । उप॒ स्तोमा॑न्तु॒रस्य॑ दर्शथः श्रि॒ये ॥४॥
जु॒हु॒रा॒णा चि॑दश्वि॒ना ऽऽम॑न्येथां वृषण्वसू । यु॒वं हि रु॑द्रा॒ पर्ष॑थो॒ अति॒ द्विष॑: ॥५॥
द॒स्रा हि विश्व॑मानु॒षङ्म॒क्षूभि॑: परि॒दीय॑थः । धि॒यं॒जि॒न्वा मधु॑वर्णा शु॒भस्पती॑ ॥६॥
उप॑ नो यातमश्विना रा॒या वि॑श्व॒पुषा॑ स॒ह । म॒घवा॑ना सु॒वीरा॒वन॑पच्युता ॥७॥
आ मे॑ अ॒स्य प्र॑ती॒व्य१मिन्द्र॑नासत्या गतम् । दे॒वा दे॒वेभि॑र॒द्य स॒चन॑स्तमा ॥८॥
व॒यं हि वां॒ हवा॑मह उक्ष॒ण्यन्तो॑ व्यश्व॒वत् । सु॒म॒तिभि॒रुप॑ विप्रावि॒हा ग॑तम् ॥९॥
अ॒श्विना॒ स्वृ॑षे स्तुहि कु॒वित्ते॒ श्रव॑तो॒ हव॑म् । नेदी॑यसः कूळयातः प॒णीँरु॒त ॥१०॥
वै॒य॒श्वस्य॑ श्रुतं नरो॒तो मे॑ अ॒स्य वे॑दथः । स॒जोष॑सा॒ वरु॑णो मि॒त्रो अ॑र्य॒मा ॥११॥
यु॒वाद॑त्तस्य धिष्ण्या यु॒वानी॑तस्य सू॒रिभि॑: । अह॑रहर्वृषण॒ मह्यं॑ शिक्षतम् ॥१२॥
यो वां॑ य॒ज्ञेभि॒रावृ॒तोऽधि॑वस्त्रा व॒धूरि॑व । स॒प॒र्यन्ता॑ शु॒भे च॑क्राते अ॒श्विना॑ ॥१३॥
यो वा॑मुरु॒व्यच॑स्तमं॒ चिके॑तति नृ॒पाय्य॑म् । व॒र्तिर॑श्विना॒ परि॑ यातमस्म॒यू ॥१४॥
अ॒स्मभ्यं॒ सु वृ॑षण्वसू या॒तं व॒र्तिर्नृ॒पाय्य॑म् । वि॒षु॒द्रुहे॑व य॒ज्ञमू॑हथुर्गि॒रा ॥१५॥
वाहि॑ष्ठो वां॒ हवा॑नां॒ स्तोमो॑ दू॒तो हु॑वन्नरा । यु॒वाभ्यां॑ भूत्वश्विना ॥१६॥
यद॒दो दि॒वो अ॑र्ण॒व इ॒षो वा॒ मद॑थो गृ॒हे । श्रु॒तमिन्मे॑ अमर्त्या ॥१७॥
उ॒त स्या श्वे॑त॒याव॑री॒ वाहि॑ष्ठा वां न॒दीना॑म् । सिन्धु॒र्हिर॑ण्यवर्तनिः ॥१८॥
स्मदे॒तया॑ सुकी॒र्त्याऽश्वि॑ना श्वे॒तया॑ धि॒या । वहे॑थे शुभ्रयावाना ॥१९॥
यु॒क्ष्वा हि त्वं र॑था॒सहा॑ यु॒वस्व॒ पोष्या॑ वसो । आन्नो॑ वायो॒ मधु॑ पिबा॒ऽस्माकं॒ सव॒ना ग॑हि ॥२०॥
तव॑ वायवृतस्पते॒ त्वष्टु॑र्जामातरद्भुत । अवां॒स्या वृ॑णीमहे ॥२१॥
त्वष्टु॒र्जामा॑तरं व॒यमीशा॑नं रा॒य ई॑महे । सु॒ताव॑न्तो वा॒युं द्यु॒म्ना जना॑सः ॥२२॥
वायो॑ या॒हि शि॒वा दि॒वो वह॑स्वा॒ सु स्वश्व्य॑म् । वह॑स्व म॒हः पृ॑थु॒पक्ष॑सा॒ रथे॑ ॥२३॥
त्वां हि सु॒प्सर॑स्तमं नृ॒षद॑नेषु हू॒महे॑ । ग्रावा॑णं॒ नाश्व॑पृष्ठं मं॒हना॑ ॥२४॥
स त्वं नो॑ देव॒ मन॑सा॒ वायो॑ मन्दा॒नो अ॑ग्रि॒यः । कृ॒धि वाजाँ॑ अ॒पो धिय॑: ॥२५॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
I invoke the two young ones, the Ashvins, for their aid, who are the horsemen and the givers of strength.
Hindi / हिंदी
मैं दो युवाओं, अश्विनों को उनकी सहायता के लिए बुलाता हूँ, जो घुड़सवार और शक्ति के दाता हैं।
Mantra 2
English
We call upon you, O Ashvins, who bring forth the best and most splendid gifts for us.
Hindi / हिंदी
हम आपसे, ओ अश्विनों, प्रार्थना करते हैं, जो हमारे लिए सर्वश्रेष्ठ और सबसे शानदार उपहार लाते हैं।
Mantra 3
English
May we offer you our praises, O Ashvins, with offerings that are worthy of your acceptance.
Hindi / हिंदी
हम आपसे, ओ अश्विनों, अपनी स्तुतियाँ अर्पित करें, जो आपकी स्वीकृति के योग्य हैं।
Mantra 4
English
Come, O Ashvins, drawn by the chariots, let the glorious men be inclined to our praise.
Hindi / हिंदी
आओ, ओ अश्विन, रथों द्वारा खींचे गए, ताकि महिमामय लोग हमारी स्तुति की ओर झुकें।
Mantra 5
English
Those who are delighted and worthy of sacrifice, we call upon you, O Ashvins, for your protection.
Hindi / हिंदी
जो प्रसन्न और बलिदान के योग्य हैं, हम आपसे, ओ अश्विनों, आपकी रक्षा के लिए प्रार्थना करते हैं।
Mantra 6
English
With the universal mind, may the radiant ones come to us and bestow prosperity.
Hindi / हिंदी
सार्वभौम मन के साथ, उज्ज्वल लोग हमारे पास आएं और समृद्धि प्रदान करें।
Mantra 7
English
O Ashvins, may you help us with abundant wealth and strength, and with your divine presence.
Hindi / हिंदी
ओ अश्विन, आप हमें प्रचुर धन और शक्ति से मदद करें, और अपनी दिव्य उपस्थिति से।
Mantra 8
English
I seek the protection of Indra and the Ashvins, let the gods gather around us.
Hindi / हिंदी
मैं इंद्र और अश्विनों की रक्षा की प्रार्थना करता हूँ, देवता हमारे चारों ओर एकत्रित हों।
Mantra 9
English
We invoke you, O Ashvins, bestowing wisdom upon us through our endeavors.
Hindi / हिंदी
हम आपसे, ओ अश्विनों, प्रार्थना करते हैं, जो हमारी कोशिशों के माध्यम से हमें ज्ञान प्रदान करते हैं।
Mantra 10
English
O Ashvins, may we praise you with our offerings, as your presence brings joy.
Hindi / हिंदी
ओ अश्विन, हम आपको अपने अर्पणों से स्तुति करें, क्योंकि आपकी उपस्थिति आनंद लाती है।
Mantra 11
English
The divine knowledge of the Ashvins is with us; may they bless us with strength and wealth.
Hindi / हिंदी
अश्विनों का दिव्य ज्ञान हमारे साथ है; वे हमें शक्ति और धन से आशीर्वाद दें।
Mantra 12
English
May the Ashvins teach us daily and guide us towards success.
Hindi / हिंदी
अश्विन हमें प्रतिदिन सिखाएं और हमें सफलता की ओर मार्गदर्शन करें।
Mantra 13
English
May the Ashvins bring auspiciousness to our sacrifices and bless our endeavors.
Hindi / हिंदी
अश्विन हमारे बलिदानों में शुभता लाएं और हमारे प्रयासों को आशीर्वाद दें।
Mantra 14
English
O Ashvins, may our deeds be fruitful and successful, leading us to prosperity.
Hindi / हिंदी
ओ अश्विन, हमारे कार्य फलदायी और सफल हों, हमें समृद्धि की ओर ले जाएं।
Mantra 15
English
We invoke you, O Ashvins, for guidance in our endeavors and support in our struggles.
Hindi / हिंदी
हम आपसे, ओ अश्विनों, हमारे प्रयासों में मार्गदर्शन और संघर्षों में समर्थन के लिए प्रार्थना करते हैं।
Mantra 16
English
O Ashvins, we call upon you, may our offerings be accepted by you.
Hindi / हिंदी
ओ अश्विन, हम आपसे प्रार्थना करते हैं, हमारी अर्पणों को आप स्वीकार करें।
Mantra 17
English
May our prayers reach the eternal abode, where the divine resides.
Hindi / हिंदी
हमारी प्रार्थनाएँ शाश्वत निवास तक पहुँचें, जहाँ दिव्य निवास करता है।
Mantra 18
English
O Ashvins, may your blessings flow like rivers, bringing us abundance.
Hindi / हिंदी
ओ अश्विन, आपकी आशीर्वाद नदियों की तरह बहें, हमें प्रचुरता लाए।
Mantra 19
English
May our actions be guided by you, O Ashvins, leading us towards righteousness.
Hindi / हिंदी
हमारे कार्यों को आप मार्गदर्शित करें, ओ अश्विन, हमें धर्म की ओर ले जाएं।
Mantra 20
English
O Ashvins, may we receive your blessings as we strive for success.
Hindi / हिंदी
ओ अश्विन, जब हम सफलता के लिए प्रयास करें, तो हमें आपका आशीर्वाद प्राप्त हो।
Mantra 21
English
We invoke you, O Divine Creators, for your marvelous gifts.
Hindi / हिंदी
हम आपसे, ओ दिव्य रचनाकारों, आपकी अद्भुत उपहारों के लिए प्रार्थना करते हैं।
Mantra 22
English
O Divine Creators, we seek your guidance in our endeavors.
Hindi / हिंदी
ओ दिव्य रचनाकारों, हम अपने प्रयासों में आपका मार्गदर्शन चाहते हैं।
Mantra 23
English
O Wind, carry our praises to the heavens and bless us abundantly.
Hindi / हिंदी
ओ वायु, हमारी स्तुतियाँ स्वर्ग तक पहुँचाओ और हमें प्रचुरता से आशीर्वाद दो।
Mantra 24
English
O Wind, we call upon your auspiciousness and strength.
Hindi / हिंदी
ओ वायु, हम आपकी शुभता और शक्ति का आह्वान करते हैं।
Mantra 25
English
O Wind, may you be our support and guide in our endeavors.
Hindi / हिंदी
ओ वायु, आप हमारे प्रयासों में हमारा सहारा और मार्गदर्शक बनें।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This Sukta from the Rigveda is a heartfelt invocation to the Ashvins, the divine twin horsemen who symbolize health, wealth, and prosperity. Each mantra calls upon the Ashvins to bless the worshippers with strength and guidance in their endeavors. The theme revolves around seeking divine favor through offerings, prayers, and praises, emphasizing the importance of invoking celestial powers for success in worldly affairs. The Sukta celebrates the connection between the divine and human efforts, highlighting how the divine can enrich human experience with abundance and auspiciousness. It encourages a harmonious relationship between the spiritual and material aspects of life, urging the worshippers to seek blessings for both physical and spiritual well-being. Overall, the Sukta captures the essence of devotion and the significance of divine intervention in achieving one’s goals.
Hindi
यह ऋग्वेद का सूक्त अश्विनों, दो दिव्य जुड़वाँ घुड़सवारों को समर्पित है, जो स्वास्थ्य, धन और समृद्धि का प्रतीक हैं। प्रत्येक मंत्र अश्विनों को श्रद्धालुओं को शक्ति और मार्गदर्शन देने के लिए बुलाता है। विषय यह है कि दिव्य कृपा की प्राप्ति के लिए अर्पण, प्रार्थना और स्तुतियों के माध्यम से आह्वान करना महत्वपूर्ण है, जो यह दर्शाता है कि सफलताओं के लिए आकाशीय शक्तियों को बुलाने की आवश्यकता है। यह सूक्त दिव्य और मानव प्रयासों के बीच संबंध का जश्न मनाता है, यह दर्शाते हुए कि कैसे दिव्य मानव अनुभव को प्रचुरता और शुभता से समृद्ध कर सकता है। यह जीवन के आध्यात्मिक और भौतिक पहलुओं के बीच सामंजस्यपूर्ण संबंध की आवश्यकता को उजागर करता है और श्रद्धालुओं को शारीरिक और आध्यात्मिक कल्याण के लिए आशीर्वाद मांगने के लिए प्रेरित करता है। कुल मिलाकर, यह सूक्त भक्ति का सार और किसी के लक्ष्यों को प्राप्त करने में दिव्य हस्तक्षेप के महत्व को पकड़ता है।
Practical Wisdom
English
The teachings of this Sukta remind us to seek divine assistance in our daily lives. By invoking the Ashvins, we can cultivate a mindset that welcomes abundance and prosperity. Practicing gratitude for what we have, while actively pursuing our goals, aligns us with the energies of the Ashvins. Incorporating daily affirmations and prayers can enhance our connection to the divine, reinforcing the belief that our efforts are supported by higher powers.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाएँ हमें अपनी दैनिक जीवन में दिव्य सहायता की खोज करने की याद दिलाती हैं। अश्विनों का आह्वान करने से, हम एक ऐसा मनोविज्ञान विकसित कर सकते हैं जो प्रचुरता और समृद्धि का स्वागत करता है। हमारे पास जो कुछ है उसके लिए आभार व्यक्त करना, जबकि अपने लक्ष्यों का सक्रिय रूप से पीछा करना, हमें अश्विनों की ऊर्जा के साथ संरेखित करता है। दैनिक पुष्टि और प्रार्थनाएँ हमारे दिव्य के साथ संबंध को बढ़ा सकती हैं, यह विश्वास को मजबूत करते हुए कि हमारे प्रयास उच्च शक्तियों द्वारा समर्थित हैं।
Life Application
English
This Sukta encourages us to actively seek blessings in our personal and professional lives. By regularly invoking the Ashvins for guidance, we can enhance our decision-making processes. Embracing a mindset of positivity and openness to divine assistance can lead to unexpected opportunities and solutions. It also reminds us to acknowledge our achievements, however small, as part of our journey towards greater success.
Hindi
यह सूक्त हमें व्यक्तिगत और व्यावसायिक जीवन में आशीर्वाद की सक्रियता से खोज करने के लिए प्रेरित करता है। अश्विनों का नियमित रूप से आह्वान करके, हम अपने निर्णय लेने की प्रक्रियाओं को बढ़ा सकते हैं। दिव्य सहायता के लिए सकारात्मकता और खुलेपन का मनोविज्ञान अपनाना अप्रत्याशित अवसरों और समाधानों की ओर ले जा सकता है। यह हमें यह भी याद दिलाता है कि हमें अपनी सफलताओं को, चाहे वे कितनी भी छोटी क्यों न हों, हमारे बड़े लक्ष्यों की यात्रा का हिस्सा मानना चाहिए।
Spiritual Insight
English
The spiritual essence of this Sukta lies in its call for divine companionship. It teaches that we are not alone in our struggles; the Ashvins, as divine helpers, are always ready to assist us. The act of invocation itself is a spiritual practice that deepens our connection to the universe. It encourages trust in the unseen forces that guide our lives, fostering a sense of security and peace.
Hindi
इस सूक्त की आध्यात्मिक सार को दिव्य साथी के लिए इसकी पुकार में देखा जा सकता है। यह सिखाता है कि हम अपने संघर्षों में अकेले नहीं हैं; अश्विन, जो दिव्य सहायक हैं, हमेशा हमारी सहायता के लिए तैयार हैं। आह्वान का कार्य स्वयं एक आध्यात्मिक अभ्यास है जो हमारे ब्रह्मांड के साथ संबंध को गहरा करता है। यह हमारे जीवन को मार्गदर्शन करने वाली अदृश्य शक्तियों में विश्वास को प्रोत्साहित करता है, जो सुरक्षा और शांति की भावना को बढ़ावा देता है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, this Sukta serves as a reminder to seek balance between ambition and spirituality. The Ashvins symbolize the harmony between material pursuits and spiritual growth. By integrating the principles of this Sukta into modern life, individuals can navigate challenges with a sense of purpose and clarity. It encourages us to remain connected to our roots while striving for success in the contemporary landscape.
Hindi
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, यह सूक्त महत्वाकांक्षा और आध्यात्मिकता के बीच संतुलन की खोज करने की याद दिलाता है। अश्विन भौतिक प्रयासों और आध्यात्मिक विकास के बीच सामंजस्य का प्रतीक हैं। इस सूक्त के सिद्धांतों को आधुनिक जीवन में एकीकृत करके, व्यक्ति उद्देश्य और स्पष्टता के साथ चुनौतियों का सामना कर सकते हैं। यह हमें समकालीन परिदृश्य में सफलता की खोज करते हुए अपनी जड़ों से जुड़े रहने के लिए प्रेरित करता है।
Key Takeaways
English
- Invoke divine assistance for guidance.
- Seek balance between material and spiritual pursuits.
- Practice gratitude and acknowledge achievements.
- Embrace positivity and openness to opportunities.
- Cultivate a mindset that welcomes abundance.
Hindi
- मार्गदर्शन के लिए दिव्य सहायता का आह्वान करें।
- भौतिक और आध्यात्मिक प्रयासों के बीच संतुलन खोजें।
- आभार का अभ्यास करें और उपलब्धियों को स्वीकार करें।
- सकारात्मकता और अवसरों के प्रति खुलेपन को अपनाएं।
- प्रचुरता का स्वागत करने वाला मनोविज्ञान विकसित करें।
