Mahabharata Adi Parva Shloka 389
Shloka (श्लोक)
वयपयातेषु पार्थेषु तरयस ते ऽभयाययू रथाः
कृतवर्मा कृपॊ दरौणिः सायाह्ने रुधिरॊक्षिताः
⚡ Quick Meaning
This shloka describes the retreat of the Pandavas and the warriors associated with them.
📖 Translations
English Translation
As the Pandavas retreated, the chariots of their enemies were filled with a readiness for battle instigated by the brave commanders like Kritavarma, Kripa, and Drona.
हिंदी अनुवाद
जब पार्थों ने पीछे हटने का निर्णय लिया, तब उनके विरोधियों की रथों में युद्ध के लिए तत्परता थी, जिसमें कृतवर्मा, कृपा, और द्रोण जैसे वीर कमांडर शामिल थे।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse shows the tactical movements during the great war and highlights the readiness of the enemy forces.
🧘 Meaning
The shloka emphasizes the importance of strategic retreat and the valor displayed by different factions in war.
🌟 Application
Understanding the dynamics of retreat and preparation in warfare can teach us valuable lessons about strategy and perseverance in life.
