Mahabharata Adi Parva Shloka 459
Shloka (श्लोक)
स तां पुनर उवाच
नापराध्यामि किं चित
नावेक्षे हवींषि नावलिह इति
⚡ Quick Meaning
The son reassured his mother, asserting that he hadn’t committed any offense and that he respected the offerings.
📖 Translations
English Translation
The son insisted to his mother that he had not offended anyone in any way and had always revered the offerings. This emphasizes the innocence and integrity he wishes to preserve in the eyes of his mother.
हिंदी अनुवाद
बेटे ने माँ को आश्वासन दिया कि उसने किसी का अपमान नहीं किया और हमेशा हवींषि का सम्मान करता रहा है। यह उस निर्दोषता और ईमानदारी को दर्शाता है जो वह अपनी माँ की नजर में बनाए रखना चाहता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This moment portrays the struggle between innocence and misunderstanding prevalent in familial interactions.
🧘 Meaning
It reflects a sincere plea for understanding from a child to a parent, hoping to clear any misconceptions.
🌟 Application
This highlights the importance of communication in dispelling doubts and fostering trust within families.
