Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 459

Shloka (श्लोक)

स तां पुनर उवाच
नापराध्यामि किं चित
नावेक्षे हवींषि नावलिह इति

⚡ Quick Meaning

The son reassured his mother, asserting that he hadn’t committed any offense and that he respected the offerings.

📖 Translations

English Translation

The son insisted to his mother that he had not offended anyone in any way and had always revered the offerings. This emphasizes the innocence and integrity he wishes to preserve in the eyes of his mother.

हिंदी अनुवाद

बेटे ने माँ को आश्वासन दिया कि उसने किसी का अपमान नहीं किया और हमेशा हवींषि का सम्मान करता रहा है। यह उस निर्दोषता और ईमानदारी को दर्शाता है जो वह अपनी माँ की नजर में बनाए रखना चाहता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This moment portrays the struggle between innocence and misunderstanding prevalent in familial interactions.

🧘 Meaning

It reflects a sincere plea for understanding from a child to a parent, hoping to clear any misconceptions.

🌟 Application

This highlights the importance of communication in dispelling doubts and fostering trust within families.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.