Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 1042

Shloka (श्लोक)

दविजॊत्तम विनिर्गच्छ तूर्णम आस्याद अपावृतान
न हि मे बराह्मणॊ वध्यः पापेष्व अपि रतः सदा

⚡ Quick Meaning

This shloka addresses the best of the twice-born, urging him to leave swiftly, as he is not intended to be slain even amidst sinful acts.

📖 Translations

English Translation

The best among the twice-born should leave quickly from here, for I shall never kill a Brahman, even if he is entangled in sin.

हिंदी अनुवाद

द्विजों में श्रेष्ठ को यहाँ से तुरंत निकल जाना चाहिए, क्योंकि मैं कभी भी एक ब्राह्मण का वध नहीं करूँगा, चाहें वह पाप में उलझा हो।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka emphasizes the sanctity of Brahmanical life and reflects the inherent respect ingrained in the social fabric of that time.

🧘 Meaning

It reveals the tenets of Dharma where even transgressors deserve mercy, illustrating the complex ethics of righteousness and compassion.

🌟 Application

We are encouraged to practice compassion and understanding, recognizing that all individuals have the potential for redemption, regardless of their past choices.

“`

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.