Mahabharata Adi Parva Shloka 1631
Shloka (श्लोक)
स तु तेनैव वृक्षेण भस्मीभूतॊ ऽभवत तदा
दविज परभावाद राजेन्द्र जीवितः सवनस्पतिः
⚡ Quick Meaning
At that time, he was burned to ashes by that very tree, due to the powerful serpentine influence.
📖 Translations
English Translation
This shloka describes the unfortunate fate of the man who was reduced to ashes by the tree he had been gathering from, indicating the potent influence of the serpent’s power and the fragility of human existence.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक उस आदमी के दुर्भाग्यपूर्ण भाग्य का वर्णन करता है जो उस पेड़ से जलकर राख में बदल गया, जिससे वह इकट्ठा कर रहा था, यह दर्शाता है कि सर्प के प्रभाव की शक्ति और मानव जीवन की नाजुकता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse contributes to the dramatic unfolding of events in the Mahabharata, showcasing the dangers faced by characters due to their choices.
🧘 Meaning
It serves as a cautionary tale regarding the consequences of actions, particularly in relation to the elemental forces of nature.
🌟 Application
This reminds us to respect nature and be aware of the powerful forces that lie beyond human control.
