Mahabharata Adi Parva Shloka 1732
“`html
Shloka (श्लोक)
नेह तवदन्यॊ विद्यते जीवलॊके;
समॊ नृपः पालयिता परजानाम
धृत्या च ते परीतमनाः सदाहं;
तवं वा राजा धर्मराजॊ यमॊ वा
⚡ Quick Meaning
There is no one like you in the world; you are the protector of beings with great patience and joy.
📖 Translations
English Translation
In this verse, it is expressed that among kings, none can match the greatness of the speaker. They extol the virtues of the king, comparing him to Dharma and Yama, who are just and protective. His qualities of patience and joyous demeanor highlight his exemplary rule.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में कहा गया है कि राजाओं में किसी भी राजा का स्तर आपके समान नहीं है। राजा के धैर्य और आनंदित स्वभाव की प्रशंसा की गई है, जो उसे धर्म और यम जैसे अन्य महान व्यक्तियों के समान बनाता है। वह प्रजा का संपूर्ण संरक्षण करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse appears in the Adi Parva, where various characters praise the virtues of the king, setting the stage for the epic’s exploration of duty and righteousness.
🧘 Meaning
It emphasizes the exceptional nature of good leadership and the ideals to which a ruler must aspire. The relationship between the king and his subjects is a central theme in this context.
🌟 Application
This shloka encourages leaders to embody patience and joy, inspiring trust and respect among their followers, which is essential for effective governance.
