Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 2545

Shloka (श्लोक)

कव महर्षिः सदैवॊग्रः साप्सरा कव च मेनका
कव च तवम एवं कृपणा तापसी वेषधारिणी

⚡ Quick Meaning

This shloka questions the whereabouts of the sage and the celestial nymph Medhaka, pondering the identity of a deceptive ascetic.

📖 Translations

English Translation

This sloka reflects bewilderment over the acts of seers and nymphs, questioning their nature and appearance. It suggests a deeper inquiry into the authenticity of those who take on disguises.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक ऋषियों और अप्सराओं की कृतियों पर विस्मय व्यक्त करता है, उनके स्वभाव और रूप को प्रश्न में डालता है। यह उन लोगों की प्रामाणिकता पर गहन जांच का सुझाव देता है जो disguises धारण करते हैं।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse appears in the Adi Parva among discussions that critique the deceptive nature of appearances, particularly related to spiritual figures.

🧘 Meaning

The shloka highlights the uncertainty surrounding the true intentions behind appearances, specifically regarding sages and their disguises.

🌟 Application

This teaching encourages scrutiny of appearances and urges individuals to seek the truth beyond superficial traits, especially in spiritual contexts.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.