Mahabharata Adi Parva Shloka 2805
Shloka (श्लोक)
[य]कथं नु ते सखी दासी कन्येयं वरवर्णिनी
असुरेन्द्र सुता सुभ्रु परं कौतूहलं हि मे
⚡ Quick Meaning
How can it be that you have such a beautiful maid, the daughter of the demon king, who intrigues me?
📖 Translations
English Translation
This shloka expresses wonderment at the presence of a stunning maid, the daughter of a demon king, raising curiosity about her background and beauty.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक सुंदर दासी की उपस्थिति पर आश्चर्य व्यक्त करता है, जो असुर राजा की पुत्री है, उसकी पृष्ठभूमि और सुंदरता के बारे में जिज्ञासा उठाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
Here, the invitation to explore the depth of appearance and identity reflects the character dynamics prevalent in the Adi Parva.
🧘 Meaning
The admiration of beauty reveals innate human curiosity about others and the layers of their identities, sparking deeper connections.
🌟 Application
We should cultivate a sense of curiosity about the people in our lives, as every individual holds unique stories and perspectives worth discovering.
“`
