Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 3524

Shloka (श्लोक)

अस्त्रैर अस्त्राणि संवार्य शाल्वराज्ञः स कौरवः
भीष्मॊ नृपतिशार्दूल नयवधीत तस्य सारथिम
अस्त्रेण चाप्य अथैकेन नयवधीत तुरगॊत्तमान

⚡ Quick Meaning

कौरव ने भीष्म द्वारा शाल्व के सारथि को हराया।

📖 Translations

English Translation

The Kaurava, expertly countering Shalva’s weapons, then struck down his charioteer, exemplifying the dynamic and intense nature of the battle, while Bhishma, the tiger among kings, eliminated the exalted steeds with formidable accuracy.

हिंदी अनुवाद

कौरव ने शाल्व के अस्त्रों का सफलतापूर्वक सामना करते हुए उसके सारथि को हराया, यह दर्शाते हुए कि युद्ध की प्रकृति कितनी गतिशील और तीव्र है, जबकि भीष्म, जो राजाओं में शेर की तरह हैं, ने उत्कृष्ट सटीकता से उच्च श्रेणी के घोड़ों को नष्ट किया।

🔍 Commentary

📜 Context

This passage reveals the fierce confrontations in the war, illustrating the shifting dynamics as leaders like Bhishma take decisive action against their adversaries.

🧘 Meaning

The shloka articulates the skill and bravery required on the battlefield, showcasing how warriors utilize their weapons with precision and insight.

🌟 Application

It reminds us that success in any endeavor requires both skill and courage to confront challenges head-on, embodying the essence of a true warrior.

“`

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.