Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 3909

Shloka (श्लोक)

एककालं चरन भैक्षं कुलानि दवे च पञ्च च
असंभवे वा भैक्षस्य चरन्न अनशनान्य अपि

⚡ Quick Meaning

Even if one shares food, it should be done without expectation or desire.

📖 Translations

English Translation

This shloka discusses the act of sharing food, suggesting that even if one takes turns eating or shares with others, it should not be out of greed. It implies that true generosity stems from a selfless heart, irrespective of the surrounding circumstances.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक खाने के साझा करने के कार्य की चर्चा करता है, यह सुझाव देते हुए कि भले ही कोई बारी-बारी से खाता है या दूसरों के साथ साझा करता है, यह लालच से नहीं होना चाहिए। यह संकेत करता है कि सच्ची उदारता एक निस्वार्थ हृदय से आती है, चाहें परिस्थिति कैसी भी हो।

🔍 Commentary

📜 Context

This part of the Adi Parva emphasizes the virtue of selflessness and the meditation around food-sharing in social contexts.

🧘 Meaning

The essence of this shloka is to cultivate a sense of humility and to foster connections between people through food without expectations.

🌟 Application

In practice, this encourages the act of giving and sharing to come from a place of genuine kindness rather than a transactional mindset.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.