Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 4148

Shloka (श्लोक)

विवर्धमानास ते तत्र पुण्ये हैमवते गिरौ
विस्मयं जनयाम आसुर महर्षीणां समेयुषाम

⚡ Quick Meaning

At the sacred Hemavana mountains, they grew and amazed the great sages.

📖 Translations

English Translation

The Pandavas flourished in the blessed heights of Hemavana, captivating the awe of the legendary sages with their extraordinary presence and virtues, showcasing the combined influence of a sacred environment and their innate greatness.

हिंदी अनुवाद

पाण्डव हेमवती पहाड़ियों में पवित्रता के साथ फलते-फूलते रहे, महान ऋषियों को अपनी असाधारण उपस्थिति और गुणों से मंत्रमुग्ध करके, पवित्र वातावरण और उनकी अंतर्निहित महानता के संयुक्त प्रभाव को उजागर करते हुए।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse paints a picture of the nurturing environment that contributed to the Pandavas’ remarkable growth and capabilities.

🧘 Meaning

It reflects the importance of one’s surroundings in shaping character and potential, emphasizing that great beings often arise in sacred settings.

🌟 Application

Individuals are encouraged to cultivate their environment deliberately to foster their own growth and to inspire awe in others with their actions.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.