Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 4242

Shloka (श्लोक)

तद अनानन्दम अस्वस्थम आकुमारम अहृष्टवत
बभूव पाण्डवैः सार्धं नगरं दवादश कषपाः

⚡ Quick Meaning

The atmosphere in the city became devoid of joy, overwhelming with sorrow as the Pandavas lamented their loss.

📖 Translations

English Translation

This shloka emphasizes the loss of joy in the city as the Pandavas grieved. The once vibrant environment now felt heavy with despair, marking a shift into a somber period for the residents.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक इस बात को उजागर करता है कि कैसे पाण्डवों के शोक में नगर का वातावरण आनंदहीन हो चुका था। एक बार जीवंत माहौल अब निराशा से भरा हुआ महसूस होता था, जो निवासियों के लिए एक गंभीर समय में परिवर्तन का प्रतीक था।

🔍 Commentary

📜 Context

In this moment, we witness a dramatic shift in the city’s life, contributing to the theme of loss affecting all aspects of existence.

🧘 Meaning

It signifies the pervasive influence of loss on society, marking a departure from happiness and vitality to sorrow and mourning.

🌟 Application

This serves as a poignant reminder of the far-reaching impact of loss, encouraging us to cherish those we love while they are still with us.

“`

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.